Vocês viram simulações de sexo oral nos soldados em Abu Ghraib. | TED | لقد شاهدتم مناظر ممارسة الجنس الفموي على جنود في أبو غريب. |
Então, ocupámos uma divisão na cave que tinha sido usada como uma espécie de anexo da prisão de Abu Ghraib. | TED | لهذا أخذنا غرفة في الطابق السفلي التي كانت تستخدم كنوع من مرفق من مرافق سجن أبو غريب. |
Nenhum museu ou galeria dos EUA, exceto a galeria de Nova Iorque que acompanha a obra de Botero, teve a ousadia de expor as pinturas, porque o tema é a prisão de Abu Ghraib. | TED | لا يوجد متحف أو معرض في الولايات المتحدة إلا معرض نيويورك، الذي يحوي أعمال بوتيرو التي تظهر أعماله ورسوماته و التي تحمل موضوع سجن أبو غريب |
Nesse relatório, ele diz que foi a envolvente que criou Abu Ghraib, através de falhas de liderança que contribuíram para que tamanho abuso acontecesse, e permanecesse desconhecido das altas autoridades, durante tanto tempo. | TED | يقول الجنرال أن البيئة هي التي خلقت أبو غريب نتيجة لتقصير القيادة و التي ساهمت في حدوث مثل هذه الإساءات، كما ساهمت في استمرارها دون اكتشافها من قِبَل السلطات العليا ولمدة طويلة من الزمن. |
Foi por isso que tivemos o caso de Abu Ghraib. | Open Subtitles | هذا هو نمط التفكير الذي تسبب فى تخليق "أبو غريب". |
Trabalhou o Abu Ghraib para nós graduado da Academia Naval. | Open Subtitles | ."كان يعمل لصالحنا في "أبو غريب .تخرج من الأكاديمية البحرية |
Produzir para a CBS histórias ao vivo no Abu Ghraib, o presidente, e o Vietnam... | Open Subtitles | التعويض لشبكة "كلومبيا" عن القصص المستمرة "من "أبو غريب" ، "الرئيس" ، "فيتنام |
Agora, ele postou links para artigos sobre o Abu Ghraib, tiroteios em Paris, na Austrália. | Open Subtitles | وقد أرفقَ روابطاً لمقالاتٍ تخصُ سجنَ أبو غريب وعن إطلاقِ النارِ في "باريس" و أستراليا |
Um inferno de segurança máxima que faz Abu Ghraib parecer um hotel! | Open Subtitles | سجن مفزع مشدد الحراسة يجعل سجن "أبو غريب" كفندق "الفورسيزونز. |
É um pouco ao estilo Abu Ghraib mas está bem. | Open Subtitles | أنتظرونا في قادم الأعمال Red_Chief أعني، بالتأكيد هذا يشبه قليلاً ما يحدث في سجن "أبو غريب". و لكنها فكرة. |
Diz-me, quando foi a última vez que ouviste um khatib a falar para a congregação sobre Abu Ghraib ou Guantanamo ou drones ou tortura? | Open Subtitles | أخبرني، متى كانت آخر مرة سمعت فيها الخطيب يتحدّث عن جماعة سجن (أبو غريب) أو غوانتنامو) أو الطائرات الآلية أو التعذيب؟ ) |
Há uns anos — estou seguro de que todos ficaram chocados, tal como eu, com a revelação dos abusos que soldados norte-americanos fizeram a prisioneiros, num lugar estranho, numa guerra polémica, em Abu Ghraib, no Iraque. | TED | منذ بضع سنوات - أنا على يقين أنكم قد أصبتم بالصدمة مثلي تماما، عندما تم الكشف عن الجنود الأمريكيين الذين قاموا بتعذيب السجناء في مكان غريب في حرب مثيرة للجدل: أبو غريب في العراق. |
As horríveis imagens de Abu Ghraib tal como as imagens de Guantánamo tiveram um profundo impacto. | TED | هذه الصور المفزعة التي أُلتقطت في سجن " أبو غريب " وأيضا صور معتقل " غوانتنامو " التي - كلاهما - قامت تلك الصور بتأثير بالغ |
Poderias até por Abu Ghraib no rabo do Farik, e ainda terias dois... prédios no chão, ou algo pior. | Open Subtitles | ويمكنك تعذيب (فارق) مثل (أبو غريب) ومع ذلك ينهار مبنيان أو أسوأ من ذلك |
Tortura de prisioneiros, Abu Ghraib. | Open Subtitles | تعذيب السجناء هذا هو أبو غريب |
são enviados para Abu Ghraib. | Open Subtitles | *سيسجنوا في *أبو غريب. (أبو غريب من أشهر السجون في العراق*). |
E você vai acabar com outro Abu Ghraib nas suas mãos. | Open Subtitles | وسينتهي بكم المطاف بالتورط في فضيحة (أبو غريب) أخرى. |
Se a causa for em frente, vai explodir nos militares e vão acabar com outro Abu Ghraib em suas mãos. | Open Subtitles | إن أحرزت تلك الدعوى القضائية تقدّماً، عصفت بالجيش وانتهي بكم المطاف بالتورط في فضيحة (أبو غريب) أخرى. |
Após Abu Ghraib, parecia má ideia militares americanos capturando suspeitos de terrorismo. | Open Subtitles | بعد فضيحة (أبو غريب)، لم تكن فكرة صائبة أن تتعامل (الولايات المتحدة) عسكرياً مع ارهابيين مشتبه بهم. |
Ias estar, basicamente, a dar ao inimigo o maior instrumento de recrutamento desde Abu Ghraib. | Open Subtitles | ستعطي العدو أفضل أداة تجنيد منذ (أبو غريب). |