"abundantes" - Traduction Portugais en Arabe

    • وفرة
        
    • الوفير
        
    • الوفيرة
        
    • وفيرة
        
    Sabemos hoje que essas células minúsculas são os organismos fotossintéticos mais abundantes do planeta. TED ونعرف اليوم أن هذه الخلايا الصغيرة هي الكائنات ضوئية التخليق الأكثر وفرة على الأرض.
    São as células fotossintéticas mais pequenas e mais abundantes do planeta. TED هما أصغر خلية ضوئية والأكثر وفرة على الكوكب.
    O quarto elemento é que os alvos de maior valor dos Estados Unidos são acessíveis, desprotegidos e abundantes. TED العنصر الرابع هو الأهداف الأمريكية ذات القيمة العالية يمكن الوصول إليها، بكل وفرة ولين.
    Senhor, obrigado por esta chuva generosa e relâmpagos abundantes. Open Subtitles أيها الرب ، شكراً لك على هذا المطر السخي والبرق الوفير
    Aparentemente a espécie é muito apreciada como precursora da fertilidade e colheitas abundantes. Open Subtitles كان يتم تقديسهم كرواد للخصوبة والحصاد الوفير
    Cuja excepcional e qualidades abundantes suscitaram a minha admiração e meu respeito ... Open Subtitles التي بقدراتها الاستثنائية وإمكانياتها الوفيرة استحقت إعجابي واحترامي...
    Esta bateria precisa de ser feita a partir de elementos abundantes na terra. TED هذه البطارية تحتاج أن تكون مصنوعة من عناصر طبيعية وفيرة.
    Geralmente, as substâncias fluem do local onde são mais abundantes para o local onde são menos abundantes ou seja, da fonte para o solo. TED بصورة عامة، تتدفق المواد من حيث هي أكثر وفرة إلى حيث تكون أقل وفرة، أو من المصدر إلى المصرف.
    O que eu quero dizer com isto é que, de modo geral, as plantas no mar alto são microscópicas e são muito mais abundantes do que julgamos. TED وما أعنيه بذلك أنه، في العادة، النباتات في المحيط المفتوح ميكروسكوبية، وهي أكثر وفرة مما نعتقد.
    Reparem nos nematelmintos, os animais mais abundantes de todos. TED بالنظر الى الدودة الخيطية، الأكثر وفرة بين جميع الكائنات.
    Agora, se a sua terra é como os outros, tem nutrientes abundantes insolúveis ... Open Subtitles فيما لو كانت أرضكم مثل غالبية الأراضي بحيث كان فيها وفرة في المواد المغذية غير القابلة للذوبان...
    Enquanto verificava as lesões causadas pelo retardador de chamas, notei abundantes fracturas perimortem. Open Subtitles حين يذهب من خلال الإصابات الناجمة عن الحرائق ، لقد لاحظت وفرة perimortem التكسير.
    No extremo oposto da escala de dimensões, a classe da bactérias marinhas, os Prochlorococcus — isto aparecerá no Exame Final — (Risos) embora descobertos apenas em 1988, são hoje reconhecidos como provavelmente os organismos mais abundantes na Terra e, além disso, responsáveis por uma grande parte da fotossíntese TED وفي مقابلة كبيرة في الحجم، فان صنف البكتريا البحرية، البروتشلوروكوكي -- التي ستكون في الإختبار النهائي-- رغماً عن أنها أكتشفت فقط عام 1988، فانها معروفة الآن كأرجح أكثر الكائنات وفرة على الأرض. وعلاوة على ذلك، مسئولة من جزء كبير من عملية التمثيل الضوئي التي تحدث في المحيطات.
    O tempo estava quente e bonito, e decidi melhorar a minha miserável refeição com alguma truta, que eram abundantes no rio. Open Subtitles الطقس كان جميلاً و حاراً فقررت أن أغني وجبتي بسمك السلمون البني الوفير في النهر
    Leva-a para que o Teu povo possa ver outra colheita de cultivos abundantes Open Subtitles خذها، ليرى شعبك حصاد آخر للمحاصيل الوفيرة...
    Mas para ver um, é preciso construir um telescópio do tamanho da Terra. Porque o buraco negro que estamos a ver emite abundantes ondas rádio. TED لكن لرؤية أحدها، ستحتاج لبناء تلسكوب بحجم الأرض، لأن الثقب الأسود الذي ننظر إليه تنبعث منه موجات إشعاعية وفيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus