"acampados" - Traduction Portugais en Arabe

    • يخيمون
        
    • عسكروا
        
    • يعسكرون
        
    • نخيم
        
    • مخيمين
        
    • خيّم
        
    Estão acampados a Oeste do Lago dos Mil Guerreiros Mortos. Open Subtitles إنهم يخيمون غرب بحيرة المحاربين الموتى الألف
    Os repórteres ainda estão acampados pela rua. Open Subtitles أوه، المراسلون ما زالوا يخيمون على قارعة الرصيف
    Eles estão acampados junto ao rio, a uns 30 km daqui. Open Subtitles لقد عسكروا بجوار النهر على مسافة 20 ميلا من هنا
    Se me desculpar, minha senhora, vou ver se os meus homens estão bem acampados. Open Subtitles ، لو أذنتي ليّ ، سيدتي يجب أن أتأكد من أن رجالي عسكروا بشكلٍ صحيح
    Quando cheguei, vi Zilu e o seu exército, acampados perto. Open Subtitles بينما وَصلت إلى المدينة رأيت زيلو وجيشه يعسكرون في مكان قريب
    Nós estamos acampados a uns quilómetros a nordeste, junto a uma pedreira abandonada. Open Subtitles إننا نخيم على بعد بضعة أميال من الشمال الغربي..
    Se foram os anjos do Senhor, então estão acampados neste momento a cerca de dois quilómetros e meio de Pine Lodge. Open Subtitles إذا تلك كَانتْ ملائكةَ الله، ثمّ الآن، هم مخيمين حول ميل و نِصْف فوق منتجعِ الصنوبرِ.
    Sei que temos um monte de clientes acampados aqui até ela passar... Open Subtitles خيّم بعض الزبائن هنا إلى أن تنتهى العاصفه.
    Puseram "paparazzi" acampados no exterior do prédio deles durante semanas. Open Subtitles لقد جعلوا المصورين يخيمون خارج مبناهم لاسابيع
    Diz-me lá novamente, quem são aqueles homens acampados em frente ao armazém da tua família? Open Subtitles أخبرني مجدداً، من أولئك الرجال الذين يخيمون أمام مخزن عائلتك؟
    Devíamos ter os agentes acampados aqui de noite, manter a Steph debaixo de olho para o caso de o Ed ter ideias brilhantes. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان نجعل الفدراليين يخيمون هنا الليلة يراقبون ستيف في حالة اذا اتت ل ايد اية افكار لامعة
    Quero dizer, nós temos os Skitters acampados ao nosso lado, circulando pela cidade como se não fosse da nossa conta. Open Subtitles أعني هنالك "سكيترز" يخيمون قربنا ويتجولون حول مدينتنا وكأن ذلك لايهم أحداً
    Tiberius e seus 100 000 homens estão acampados em Kroran. Open Subtitles (تيبريوس)، ومئات الآلاف من رجاله يخيمون في (كوريا)
    Eles estão acampados a cerca de um quilómetro. Vi o fumo deles ao voltar. Open Subtitles لقد عسكروا على بعد نصف ميل رأيت دخان المعسكر في أثناء رجوعي
    Estamos acampados no helicóptero durante a noite, por isso, devemos chegar á Colónia 5 ao meio-dia de amanhã. Open Subtitles نحن عسكروا في هليكوبتر ليلا، لذا فإننا ينبغي أن تصل إلى مستعمرة خمسة من قبل ظهر غد.
    É um bocado difícil dormir com todos estes repórteres, acampados na frente do portão e a sobrevoar o céu. Open Subtitles حسناً, من الصعب النوم مع كل هؤلاء الصحافيين يعسكرون خارج البوابه, ومنتشرين حتى في السماء
    Ouve. Estão alguns ciganos acampados na estrada. Open Subtitles اسمع,هناك بعض الغجر يعسكرون علي الطريق
    - Os gajos estão ali acampados. Open Subtitles الحراس يعسكرون هناك لن يرحلوا أبداً
    Estávamos acampados próximo da fronteira francesa. Era um exercício de treino. Open Subtitles كنا نخيم قرب الحدود الفرنسية لقد كان نشاط تدريبي
    É por isso que estamos aqui acampados. Segue de norte para sul. Open Subtitles -ولهذا السبب نخيم هنا إنه يتدفق من الشمال إلى الجنوب،
    Estamos acampados perto daquelas árvores. Open Subtitles كنا نخيم تحت الأشجار
    Estão acampados a 5 km daqui, para oeste. Open Subtitles مخيمين على بعد 3 أميال إلى الغرب
    Os habitantes pernoitaram acampados para conseguirem vislumbrar a pessoa mais santa a visitar a cidade desde que Madre Teresa parou cá para abastecer a sua Vespa. Open Subtitles وقد خيّم المواطنون اللّيلة كاملة ليأخذوا نظرة عن أهمّ شخصيّة مقدّسة تزور بلدتنا منذ أن توقّفت الأمّ (تريزا) عن عملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus