"aceder ao" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوصول إلى
        
    • الدخول إلى
        
    • الولوج إلى
        
    • ولوج
        
    • لدخول
        
    • الدخول الى
        
    • الدخول على
        
    • أصل إلى
        
    • الوصول الى
        
    Não podemos aceder ao nosso passado. São informações ultra secretas. Open Subtitles نحن لا نستطيع الوصول إلى ماضينا إنها بيانات سريه
    Para conseguir alcançar a percentagem total, tenho de o forçar para conseguir aceder ao núcleo das células. Open Subtitles من أجل الوصول إلى أقل نسبة, يجب أن أدفعها لكسر الخلايا المفتوحة للنواة الخاصة بهم
    Basta-me ir ao servidor de arquivos para aceder ao caso? Open Subtitles ألا يمكنني الدخول إلى ملف الخادم للوصول إلى ذلك؟
    Como conseguiram aceder ao submarino? Open Subtitles كيف تمكن هؤلاء من الدخول إلى غواصة في المقام الأول؟
    Podes aceder ao meu equipamento e vigiar cada movimento meu. Open Subtitles بإمكانك الولوج إلى بياناتي ومراقبة كل خلجة من خلجاتي
    Mas aceder ao código da companhia é outra história. Open Subtitles ولكن ولوج رموز الشركة سيكون مسألة أخرى تماما.
    O seu código pessoal foi utilizado para aceder ao sistema operativo da cidade. Open Subtitles تمّ استعمال رمز تعريفك لدخول أنظمة التشغيل في المدينة
    Sim, é o meu número. Alguém está a aceder ao meu computador. Open Subtitles نعم هذا هو رقمي شخص ما يستطيع الدخول الى كمبيوتري
    É porque integramos a tecnologia Volm... para aceder ao sistema de navegação. Open Subtitles بسبب دمج تكنولوجيا الفولم من أجل الوصول إلى نظام ملاحة السفينة
    Bem, vou precisar de um consultor para aceder ao computador do Dr. Hoke. Open Subtitles حسنا , أنا بحاجة ستعمل للحصول على استشاري في الوصول إلى الكمبيوتر والدكتور هوك.
    O Governo pode aceder ao nosso email. Open Subtitles الحكومة قادرة على الوصول إلى البريد الإلكتروني لدينا
    Por isso se vestiu de homem, para conseguiu aceder ao cacifo no balneário dos homens no ginásio. Open Subtitles لهذا السبب تنكرت كرجل , كي تتمكن من الوصول إلى خزانته بغرفة تبديل الملابس الرجالية في الصالة الرياضية
    Estou a tentar aceder ao teu ficheiro pessoal e não funciona. Open Subtitles أنا أحاول الدخول إلى ملف الشخصي لكنه لا يعمل
    Preciso de saber como posso aceder ao gravador digital. Open Subtitles أود معرفة كيفية الدخول إلى المسجل الرقمي
    - Mas se quiseres aceder ao servidor... Open Subtitles أعلم هذا. إذا أردت الدخول إلى الجهاز الرئيسي , أعتقد
    Temos de aceder ao sistema interno de comunicações da cidade, portanto... Open Subtitles علينا الولوج إلى نظام الاتصالات الداخلية في المدينة
    A senha foi alterada. Não consigo aceder ao sector de controle. Open Subtitles تغيرت كلمة المرور فاستحال عليّ الولوج إلى لوحة التحكم
    E essas ferramentas permitem ao comprador a aceder ao Mainframe mais seguro do Pentágono. Open Subtitles و تلك الأدوات تمكن المشترين من الولوج إلى المركز الأكثر أماناً في البينتاغون.
    - McGee. Estou a trabalhar no notebook do capitão, mas consegui aceder ao correio de voz. Open Subtitles مازلتُ أعمل على حاسوب النقيب المحمول، لكن إستطعت ولوج بريده الصوتي.
    Posso... aceder ao manifesto dos voos dos próximos dias e depois cruzar esses nomes com as fotos do passaporte. Open Subtitles ولوج قوائم رحلات الأيام القليلة المقبلة، ثمّ مقارنة تلك الأسماء بصور جوازات السفر
    Não te preocupes. Dá-me apenas o suficiente para aceder ao computador central. Open Subtitles فقط أعطيني ما يكفي من سيولة لدخول الحاسوب الكبير
    - Podemos aproveitar um núcleo de processamento, que é como aceder ao maior computador conhecido pelo homem! Open Subtitles إذا استطعنا تسخير نواة المعالجة هذا يشبه الدخول الى أكبر و أسرع كمبيوتر عرفه الإنسان أعتقد أنك تقلل من إمكاناتها
    Bem, consegui aceder ao carro do Connor e "pirateei" o GPS. Open Subtitles حسناً، تمكنت من الدخول على بيانات سيارة كونر ومسارات تنقلاته
    - Quero aceder ao meu cofre. - Com certeza, Sr. Atley. Open Subtitles أحتاج إلى أن أصل إلى صندوق الوداع الخاص بي
    Podíamos mobilizar os vasos maiores, e dessa forma conseguíamos aceder ao tumor de ambos os lados. Open Subtitles وبهذه الطريقة, يمكننا الوصول الى الورم من الجهتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus