"aceitáveis" - Traduction Portugais en Arabe

    • المقبولة
        
    • مقبول
        
    • مقبولة
        
    • مقبولان
        
    • مقبولين
        
    Depois queremos garantir que esse intervalo está dentro de níveis aceitáveis. TED وتريد أن تكون مُتأكداً أن هذه المسافات سوف تكون ضمن المستويات المقبولة.
    Pela lógica de Wimsatt e de Beardsley, a interpretação do artista quanto à sua obra seria apenas mais uma entre muitas possibilidades igualmente aceitáveis. TED بواسطة ويمزات ومنطق بيردسلي، فإن تفسير الفنان لعمله سيكون مجرد واحد من بين العديد من الاحتمالات المقبولة.
    Degeneração gravitacional e molecular a diminuir, mas fora dos parâmetros aceitáveis. Open Subtitles التحلّل الجزيئي والجاذبي يتناقص، لكن خارج المؤشرات المقبولة.
    E vamos dar-vos 20 segundos para cada um dos dilemas para decidirem se são aceitáveis ou não. TED وسنعطيكم 20 ثانية لكل معضلة لتحكموا على ما إذا كنتم تعتقدون أنها أمر مقبول أم لا.
    Eu acho que uma mentira é uma mentira, mas se as razões forem aceitáveis talvez possamos perdoar a mentira. Open Subtitles أعتقد أنّ الكذب كذب و لكن إن كان السبب مقبول إذاً يمكنكِ المسامحة على الكذبة
    A alta prevalência do VIH leva os investigadores a realizar estudos que, por vezes, são cientificamente aceitáveis, mas, que a muito níveis, são eticamente questionáveis. TED نسبة الانتشار الكبيرة لفيروس نقص المناعة البشرية يسوق الباحثين لإجراء بحث من الممكن أن يكون مقبول علميًا لكنه مشكك فيه أخلاقيًا بمستويات كثيرة.
    É claro que o meu comportamento ficou bem aquém... dos padrões éticos aceitáveis. Open Subtitles من الواضخ أن سلوكي انخفض إلى درجة انتقاص للمعايير الأخلاقية المقبولة.
    A ideia é só apresentarmos peças que sejam aceitáveis para um pequeno grupo de gente? Open Subtitles هل من المفترض بنا ألا نقيم مسرحيات سوى تلك المقبولة لمجموعة صغيرة من الناس؟
    A temperatura dentro do campo está dentro dos parâmetros aceitáveis. Open Subtitles - الحرارة... ... داخل مجال الاحتواء ضمن الحدود المقبولة.
    Ou coisas que não são aceitáveis. Open Subtitles والتي وقعت ما بعد المعايير المقبولة
    Agora vamos falar de temas de conversa aceitáveis. Open Subtitles لنتحدث عن مواضيع الحوار المقبولة
    As perdas aceitáveis... Não vão poder prevê-las. Open Subtitles ...الخسائر المقبولة لن يكون بوسعكم التنبأ بها
    Há várias respostas aceitáveis. Open Subtitles هناك عدد من الإجابات المقبولة
    Como tenho a certeza que sabes... que lutar e ficar zangado são comportamentos de macho bem mais aceitáveis. Open Subtitles قتال وغضب سلوك ذكري مقبول أكثر بكثير
    Espero que estejam a gostar do vosso adorável pequeno almoço. Os motores da nave funcionam sob parâmetros aceitáveis. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،أتمنّى أنكم جميعًا تهنئون بإفطارٍ شهيّ محركات السفينة تعمل بمعاملٍ مقبول.
    Os motores da nave funcionam dentro de parâmetros aceitáveis. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.محركات السفينة تعمل بمعاملٍ مقبول
    Danos colaterais aceitáveis. Open Subtitles الضرر الاضافي مقبول
    Alguns bastante aceitáveis. Open Subtitles البعض منهم جد مقبول.
    - Aliás, os dois são aceitáveis. Open Subtitles -في الواقع كلا النطقين مقبول
    Algumas perdas aceitáveis vão aumentar o poder da declaração que vamos fazer. Open Subtitles بعض الخسائر مقبولة ستؤدي إلي الزيادة قوة البيان علي وشك منها
    Sabes, o pai dizia que só existiam duas razões aceitáveis para não se telefonar para casa. Open Subtitles تعرف ابانا اعتاد ان يقول هناك سببان مقبولان في عدم الاتصال
    Neste caso, pessoas como eu são mais aceitáveis. TED في هذه الحالة ، الناس مثلي يكونوا مقبولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus