"aceitará" - Traduction Portugais en Arabe

    • يقبل
        
    • سيوافق
        
    • ستقبل
        
    • سيقبل
        
    • يتقبل
        
    • يقبله
        
    • ستوافق
        
    • ستقبلها
        
    Penso que dificilmente aceitará um convite de um dos nossos departamentos. Open Subtitles أعتقد من غير المحتمل بانة يقبل الدعوة . من أيا من أقسامنا، سيادة العقيد.
    Pois, não conhece... Estou certo de que aceitará na mesma uma recompensa. Open Subtitles بالتأكيد, لا يعرفك, ولكنه بالتأكيد سوف يقبل مكافأة صغيرة
    O teu cliente aceitará o que eu lhe der! Open Subtitles عميلك سيوافق على أيّ شئ أقوم بمنحه إيّاه
    Ela entenderá. Tudo que que você faz, ela aceitará isto porque você é o pai dela. Open Subtitles هي ستفهم مهما أنت فعلت هي ستقبل الامر لأنك أباها
    Já chega, Arnold. Já chega O banco aceitará uma desculpa? Open Subtitles ,ذلك يكفي , "ارنولد" , ذلك يكفي هل سيقبل البنك اعتذاره ؟
    Se o Will não se recordar do que fez nunca aceitará a verdade. Open Subtitles ان لم يتذكر ويل ما فعله فلن يتقبل الحقيقه ابداً
    Sim embora saiba que ele nunca aceitará isso. Open Subtitles نعم... بالرغم من أنّني أعرف بأنّه لن يقبله
    Soraya aceitará, se entender que Ihe é conveniente Open Subtitles ثريا ستوافق اذا كانت تعرف مابصالحها
    Até a necessidade do Roman se tornar intolerável, ele não aceitará o que lhe mostrarmos. Open Subtitles الأن حتى تكون حاجيات نورمان لا تطاق لن يقبل بما سنريه
    Até a investigação acabar, a Procuradoria não aceitará pedidos nossos. Open Subtitles لن يقبل مكتب النائب العام أي طلبات منا قبل أن ينتهي التحقيق
    O computador não aceitará a oitavo unidade. Open Subtitles الكمبيوتر لا يقبل الكود الثامن
    ELE aceitará O NEGÓCIO. ELE TEM HORROR À PUBLICIDADE. Open Subtitles سوف يقبل بذلك انه يخشى الاعلان العام
    Tu conhece-lo. Sabes que ele nunca aceitará o exílio. Open Subtitles أنت تعرفه تعلم أنه لن يقبل المنفي
    Ele está um pouco reticente. Mas acho que aceitará, pelo preço certo. Open Subtitles إنه متحفظ قليلاً ولكني أعتقد أن سيوافق بالسعر المناسب
    Achas que o Duverney aceitará encontrar-se com o príncipe? Open Subtitles هل تظن بأن دوفيغني سيوافق على اللقاء مع الأمير؟
    Emergência genuína. - Ele aceitará a admissão. Open Subtitles سيوافق على إدخاله المشفى
    - Muito bem. aceitará se eu duplicar? Open Subtitles لابأس, هل ستقبل اذا ضاعفته؟
    Achas que ela aceitará um suborno? Open Subtitles هل تعتقد بأنها ستقبل رشوة؟
    Ele aceitará o negócio. Ele tem horror à publicidade. Open Subtitles سيقبل الصفقة إنه مرعوب من افتضاح الأمر
    Ninguém nesta firma aceitará no seu caso. Open Subtitles لا احد في المؤسسة سيقبل بقضيتك
    César nunca aceitará isso! Open Subtitles إن القيصر لن يتقبل ذلك أبداً
    Se ele obtiver sucesso, se Laszlo encontrar o seu marido, não há garantias de que o seu marido o aceitará. Open Subtitles لو نجح لو وجد (لازلو) زوجك, لايوحد ضمان ان زوجك سوف يقبله.
    Ao menos sabes que, se a convidares, ela aceitará. Open Subtitles ...على الأقل إذا طلبت منها ،الذهاب إلى الحفل الراقص ستوافق
    Estás a pedir-me que dizime a minha firma por um acordo que não sabes se ela aceitará? Open Subtitles تطلب مني ان ادمر شركتي لصفقة لا تعلم اذا كانت ستقبلها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus