"aceitar que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقبل أن
        
    • تقبل أنه
        
    • تقبل ذلك
        
    • القبول بأن
        
    • أن أقبل
        
    • أن تتقبل
        
    • الإقرار بأن
        
    • أن تتقبلي
        
    • أن نقبل
        
    • أن أتقبل
        
    • أقبل أن
        
    • تصديق أن
        
    • تقبل ان
        
    • تقبل حقيقة
        
    É difícil de aceitar que essas são as definições, mas são. Open Subtitles من الصعب تقبل أن هذه هي التعاريف، لكنها هي فعلًا.
    Não podes aceitar que talvez seja? Open Subtitles ألا يمكنكِ تقبل أنه ربما يكون هو الشخص الطيب.
    Por exemplo, podes aceitar que o teu pai era pirata e um bom homem, ou não. Open Subtitles تستطيع تقبل أن والدك كان قرصاناً أولا تستطيع تقبل ذلك
    Por que motivo algumas pessoas recusam aceitar que acabou? Open Subtitles لماذا بعض الناس فقط ترفض القبول بأن هذا انتهى ؟
    Mas, então, compreendi que tenho de aceitar que tenhas amigos chegados homens. Open Subtitles لكن بعدها لاحظت يجب أن أقبل أن لديكِ أصدقاء رجال مقربين
    Brian, por mais esperto que sejas, tens de aceitar que há coisas na vida que não podes controlar. Open Subtitles أتعرف يا براين، كذكي مثلك ..يجب أن تتقبل حقيقة أن هناك أشياء في الحياة لاتستطيع التحكم بها
    Eu fiz paz com isso, abracei meu lado mais manso, aprendi a aceitar que muita coisa estava a acontecer entre ti e mim... Open Subtitles لقد تصالحت مع الأمر تبنيت جانبي الضعيف و تعلمت تقبل أن هناك الكثير مما يجري
    Não consegues aceitar que possa ser verdade. Open Subtitles لا يمكنك تقبل أنه قد يكون حقيقي
    Que isso sargento,tem que aceitar que foi só um acidente. Open Subtitles هيا , آيها الرقيب , يجب عليك تقبل ذلك كان حادثاً بشعاً آخر
    É difícil para mim aceitar que o departamento que sempre conheci está a mudar. Open Subtitles يصعب عليّ القبول بأن المركز الذي طالما عرفته بدأ يتغير
    Eu até posso aceitar... que tu possas ainda ter certos sentimentos por ela. Open Subtitles أنه يمكننى حتى أن أقبل.. أنك ما تزال تحمل لها بعض المشاعر
    - Não posso fazer isso. Precisa aceitar que morri. Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا يجب أن تتقبل بأنني قد مت
    Porque é tão difícil para ti aceitar que o estado natural do homem é nu? Open Subtitles ربما أنها ليست مكبوتة لمَ مِن الصعب جداً عليكِ الإقرار بأن طبيعة الرجل الواضحة هي حب التعري ؟
    Tem que aceitar que Pete é parte da solução. Open Subtitles عليكي إذن أن تتقبلي بأن بيت جزء من حل المشكلة
    Os americanos adoram gabar-se de como o governo representa o povo, por isso deviam aceitar que todos os americanos partilhassem igual responsabilidade pelos crimes do seu governo. Open Subtitles يحب الأمريكيون أن يفتخروا بأن حكومتهم تمثلهم. يجب أن نقبل إذن أن كل أمريكي يشترك مع حكومته في جرائمها.
    Eu apenas tenho que aceitar que tu nunca vais mudar. Open Subtitles أنا فقط علي أن أتقبل بأنك لن تتغير أبداً
    Custa-me aceitar que uma noite lamentável ponha fim a tudo isso. Open Subtitles ولذا فأنا أعجز عن تصديق أن ليلة واحدة ندمت عليها كفيلة بتخريب كل هذا.
    Acha que vou desistir dele só porque não consegue aceitar que o seu casamento acabou? Open Subtitles أتظنين انى سأتخلى عنه فقط لأنك لا تستطيعين تقبل ان زواجك انتهى ؟
    Ela não é má, só não conseguiu aceitar que eu era diferente. Open Subtitles إنها ليست شريرة لكنها لم تستطع تقبل حقيقة أنني كنت مختلفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus