"aceitarem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يقبلوا
        
    • قبول
        
    • لقبول
        
    • تقبلوا
        
    • وافقوا
        
    • بقبول
        
    • تقبلا
        
    • قبلت
        
    Se não aceitarem a ventoínha, a maior custa só mais 3 dólares. Open Subtitles إذا لم يقبلوا المروحة سأعطيهم ثلاث دولارات أخري و أحصل على مروحة أكبر
    Se não a aceitarem até às 13h, vamos cancelar o contrato. Open Subtitles إن لم يقبلوا به قبل الساعة الثالثة، فسننهي تعاقدنا
    Obrigado por aceitarem as minhas desculpas, permitindo dessa forma sermos outra vez os melhores amigos... pela primeira vez. Open Subtitles أشكركم على قبول اعتذاري. مما يسمح لنا أن نكون من اعز الاصدقاء مرة أخرى.. للمرة الأولى.
    Se não aceitarem, o julgamento durará anos. Open Subtitles إذا لم يتم قبول ذلك المحاكمة ستمتد لسنوات.
    Então, se as senhoras aceitarem o nosso modo de agir, serão bem-vindos até tudo se acalmar e os Z's se irem embora. Open Subtitles حتى إذا كنت السيدات هم على استعداد لقبول عملية لدينا لفعل الأشياء، انكم مدعوون الى البقاء هنا حتى النار تموت
    É uma pena, porque... há anos que lhes venho a dizer para não aceitarem um não como resposta, certo? Open Subtitles لسنوات كنت أقول لكم لا تقبلوا بـ لا كإجابة صحيح؟
    Tens de pagar e isso se aceitarem. Open Subtitles ستوجب عليكِ دفع الضريبة لهم هذا إذا وافقوا أصلاً
    Irás persuadi-los a aceitarem o destino e a ordem... e a confiarem nos deuses! Open Subtitles سيكون عليك إقناعهم بقبول قدرهم و أن يثقوا بالآلهة
    E vocês os dois precisam mesmo de aceitá-lo. Porque se não aceitarem, haverão consequências. Open Subtitles ويتعيّن أن تقبلا بذلك، لأنّكما إن لم تقبلا، فستكون هناك عواقب
    Nathan, não vai ser fácil convencê-los a aceitarem o chefe da Polícia. Open Subtitles لمواجهتهم , و لكي يقبلوا برئيس الشرطة بينهم
    E se não aceitarem essa troca? Open Subtitles لكن ماذا لو لم يقبلوا بالمساومة على الإطلاق؟
    Mostra aos ateus o que acontece no além, se não aceitarem JC. Open Subtitles ما يحدث بعد الحياة إذا لم يقبلوا المسيح.
    Se aceitarem a indemnização, tudo isto se resolve amanhã. Open Subtitles إذا تم قبول التسوية كل شيء سينتهي غداً.
    E quanto mais cedo aceitarem isso, mais cedo podem continuar em frente... Open Subtitles وكلما أبكرت في قبول هذا، أبكرت في المضي قدماً
    Não existia nenhuma razão para eles aceitarem que um estranho entrasse nas suas vidas... ..a menos que tivessem algo a esconder. Open Subtitles لا يوجد سبب لهم لقبول غريب في حياتهم مالم يكن هناك شيئ لإخفائه
    Precisam de ter a coragem para aceitarem as coisas que não podem mudar. Open Subtitles يجب أن يكون لديك الشجاعة لقبول الأمر الذي لا يمكنك تغييره
    É uma pena, porque... há anos que vos digo para nunca aceitarem um "não" como resposta. Open Subtitles لسنوات كنت أقول لكم لا تقبلوا بـ لا كإجابة صحيح؟
    Não era suposto aceitarem a nossa demissão. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تقبلوا الاستقالة
    Se aceitarem, nosso dinheiro fica sob chave. Open Subtitles اذا وافقوا فسوف يضيع كل المال.
    Ou se eles aceitarem a candidatura do papá para viver em Marte. Open Subtitles أو إذا ما وافقوا على طلب "بابا" للذهاب إلى المريخ
    Ao aceitarem este doce, na realidade vocês estão a prometer que não vão cometer nenhuma travessura contra mim ou contra a propriedade agora e no futuro. Open Subtitles بقبول هذه المتعة انت في الواقع تعد بالامتناع من القيام بأي خدع ضدي او هذه الملكية الان او في المستقبل
    Comprometem-se a entregar-se, como também a se aceitarem como são. Open Subtitles و أنتما تقسمان على أن لا تعطينا بعضكما ... بل أن تقبلا بعضكما لبعض
    Assim, se aceitarem que a vossa primeira tarefa enquanto oradores, é criar uma ideia nas mentes da vossa audiência, aqui estão quatro orientações sobre como devem executar essa tarefa. Um: limitem a vossa palestra a apenas uma grande ideia. TED لذلك إذا قبلت أن مهمتك الأولى كمتحدث هي أن تبني فكرة ما في أذهان المستمعين إليك فإليك أربعة إرشادات لمساعدتك على تحقيق مهمتك: أولاً، إجعل حديثك محدداً بفكرة واحدة هامة فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus