"aceitaria" - Traduction Portugais en Arabe

    • يقبل
        
    • أقبل
        
    • سيقبل
        
    • ستقبل
        
    • يوافق
        
    • سأقبل
        
    • لأقبل
        
    • يتقبل
        
    • ليقبل
        
    • سيوافق
        
    • لقبلت
        
    • تقبله
        
    • أقبله
        
    Oh, Ben declarou por simpatia de que não aceitaria nenhum trabalho a mais do que antes, e Grace agradece-o por isso, Open Subtitles بن أعلن تعاطفه بأنه لن يقبل المزيد من العمل عن ذي قبل، وغرايس كَانتْ ممتنةَ لذلك،
    Eu sabia que a sociedade nunca aceitaria isto. Open Subtitles كنت أعلم أن المجتمع لن يقبل بهذا الأمر أبدا
    Não aceitaria favores, nem uma palavra boa dita em meu benefício. Open Subtitles لن أقبل أيّ حسنات، ولا حتى كلمة لطيفة بالنيابة عني.
    Disse que aceitaria a ajuda de qualquer pessoa menos de ti. Open Subtitles قال إنه إنه سيقبل المساعدة من أي أحد إلا منك
    Nenhuma empregada de respeito aceitaria dólares. Open Subtitles لا توجد نادلة تحترم نفسها ستقبل بالدولارات فتاة جيدة
    Ferrante nunca aceitaria a união sem essa condição. Open Subtitles إن الملك لن يوافق على شيء كهذا بدون الإستقلال
    Estás a gozar? O Alan nunca me aceitaria de volta. Open Subtitles ألين لن يقبل بعودتي كيف لي أن أعرف ؟
    Mas Ž claro, nenhum verdadeiro amigo meu aceitaria tal oferta. Open Subtitles بالطبع، ليس هناك صديق مخلص لي يقبل مثل هذا العرض
    Eu tentei ajudar outros como você mas o Deus não aceitaria meu sacrifício. Open Subtitles لقد حاولت مساعدة آخرين مثلك لكن الإله لم يقبل تضحيتي
    Por que alguém aceitaria um trabalho humilhante, a menos que tenha algo nisso? Open Subtitles و لِمَ عسى أحدُهم يقبل وظيفة مُذِلّة إلّا لو كان لها غرضًا آخر؟
    aceitaria, se conseguisse fazer tudo sozinha. Open Subtitles أقبل بذلك, أنا فقط لست جيدة بما يكفي لأقوم بالأمر لوحدي.
    Mas o certo é que nunca aceitaria o seu pedido. Open Subtitles ولكن ماكان أى عرض ستقدمه بأى طريقة ليجعلنى أقبل بك
    Eu não faria nada e aceitaria um certo abuso. Afinal eu sou apenas um cidadão enquanto você é um senador com todos os poderes. Open Subtitles كان يمكن أن أقبل نصيبى من الإساءة لانى مواطن عادى وأنت سيناتور
    Todos queriam um, mas quem aceitaria tal oferta? Open Subtitles الجميع يريد واحدة , ولكن من سيقبل مثل هذا العرض ؟
    Não achei que ele aceitaria. Open Subtitles حسناً , لم أكن اعلم انه سيقبل عرضي بهذه السرعه
    Não achei que aceitaria o acordo. Mas ela é uma fã. Open Subtitles بصراحة، لمْ أكن أعتقد أنّها ستقبل الإتّفاق، لكن اسمعا، هي مُعجبة بي.
    E nunca aceitaria isto. Ele quer ver os Democratas a sofrer. Open Subtitles ولن يوافق على هذا, فهو يريد أن يشاهد الديموقراطيين وهم يعانون
    Que te fez pensar que eu aceitaria esta situação? Open Subtitles وما الذى يجعلك تعتقد أنى سأقبل بذلك ؟
    Richard, sabes que eu nunca aceitaria a proposta do Guardião. Open Subtitles (ريتشارد) ، تعلم أنـّي ما كنت لأقبل عرض "الصائن".
    Porque é que o povo aceitaria um médico sem nome, ... como Faraó? Open Subtitles لماذا يتقبل الشعب طبيبا لا اٍسم له ليكون فرعون ؟
    O Coronel O'Neill nao aceitaria uma fusao com um simbiota a menos que houvesse mais em jogo do que a vida dele. Open Subtitles -اونيل ما كان ليقبل الاندماج اذا لم يكن هناك شيء يستحق اكثر من حياته
    Ninguém no seu perfeito juízo aceitaria esses termos. Open Subtitles لا أحد سليم العقل سيوافق على هذه الشروط
    Se eu fosse mais novo, ou mais tolo, ou mais vivo... aceitaria alegremente a oferta. Open Subtitles لو كنت أصغر سناً,أو أكثر حماقة,أو أكثر نشاطاً لقبلت هذا العرض بسرور
    Felizmente para mim, não tomo decisões baseado no que você aceitaria. Open Subtitles لحسن حظي أني لا أتخذ قراراتي بناءً على ما قد تقبله أو لا
    Pareceu-me estranha a forma como fez a proposta, portanto não aceitaria. Open Subtitles وقد بدا لى عرضه غريبا عندما شرحه لى, فلم أقبله,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus