Eles deram à causa desta expansão acelerada um nome, e chamaram-lhe energia negra. | TED | لقد أطلقوا على سبب هذا التّوسع المتسارع إسما، وهو: الطاقة المظلمة. |
- Leah! Tenho de alinhar os ossos, antes de a regeneração acelerada começar. | Open Subtitles | أحتاج أن أعيد العظام لمكانها قبل أن يتدخل شفائه المتسارع. |
Não, eu queria saber mais sobre a escritura acelerada. | Open Subtitles | لا كنت أتسائل عن كنت أتسائل عن الضمان المتسارع |
Se a mitose acelerada persistir, o corpo dele acabará por ceder. | Open Subtitles | إن استمر تسارع الانقسام الفتيلي فسينهار جسده في نهاية المطاف |
As formas de vida cresceram mais tarde... a uma proporção substancialmente acelerada. | Open Subtitles | نما أشكال الحياة في وقت لاحق في معدل تسارع إلى حد كبير. |
A morte deles foi acelerada de forma bruta. Envelhecimento precoce. | Open Subtitles | موتهم كان متسارع بشكل مميت الشيخوخة السريعة |
Não há compressão acelerada do osso em redor da ferida. | Open Subtitles | لا يوجد تضاغط متسارع على العظام حول الجرح |
Mulheres que morrerem por gravidez acelerada. | Open Subtitles | كلُ النساء الذين ماتوا من الحمل المتسارع |
Mulheres que morreram por gravidez acelerada. | Open Subtitles | جميع النساء الذين ماتوا بسبب الحمل المتسارع |
Através de massa espectroscópica acelerada. | Open Subtitles | من خلا التحليل الطيفي المتسارع للكتل |
Mulheres que morreram de gravidez acelerada. | Open Subtitles | كل النساء توفيت بسبب الحمل المتسارع |
Parece que estás com uma gravidez acelerada. | Open Subtitles | اسمعي يبدو انه تسارع في النمو لا تستسلمي حسنا |
Ele clonou a própria filha... e encontrou a mesma complicação de mitose acelerada. | Open Subtitles | قام باستنساخ ابنته... وواجه تعقيدات تسارع... |
Após ele criar o Alexander ele pensou que o meu ADN impediria o processo da mitose acelerada, e resultou. | Open Subtitles | بعد هندسة (ألكسندر)، ظنّ أنّ حمضي النووي سيوقف تسارع التفتل وهذا ما حدث |
A sua respiração está acelerada. | Open Subtitles | تنفسك تسارع للضعف |
Regeneração celular acelerada? | Open Subtitles | توليد خلايا متسارع ؟ |