"acertado" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصحيح
        
    • الصواب
        
    • الصائب
        
    • بالصواب
        
    Disse o que disse, porque sou simpática e aquilo pareceu-me acertado. Open Subtitles قلت ما قلته لأني إنسانه لطيفه وشعرت بأنه الأمر الصحيح
    Romper a relação foi o mais acertado. Open Subtitles الانفصال هو الشيئ الصحيح الذي كان يجب أن أفعله.
    Como rainha, espero estar a fazer o mais acertado. Open Subtitles كملكة استطيع ان آمل فقط اني اقوم بالشيء الصحيح
    Tentei falar-lhes de ti. Não sei se fiz o mais acertado. Open Subtitles حاولت إخبارهم بشأنك لا أعرف إذا كنت قد فعلت الصواب
    Foi difícil afastar-me da Alex, mas foi o mais acertado. Open Subtitles كان من الصعب الابتعاد عن اليكس لكنه كان الصواب
    Tornou-se uma palavra simbólica para grupos poderosos que julgam estar a fazer o acertado. Open Subtitles أعتقد أن الكلمة أصبحت مشكلة رمزية للجماعات التي تظن أنها تفعل الأمر الصائب
    - Obrigado por te teres oferecido. - Fizeste o mais acertado. Open Subtitles اشكرك لقدومك لـ هنا لقد فعلت القرار الصحيح
    Na altura, pareceu-me acertado fazê-lo. Open Subtitles لقد بدت في ذلك الوقت على أنها الشيء الصحيح الذي يجب فعله
    O elefante está pronto. Espero que eu tenha acertado a sacola. Open Subtitles . الفيل جاهز أتمنى أن أكون أعطيته الدواء الصحيح
    E é o mais acertado a fazer pelo seu casamento, pelo seu país. Open Subtitles و هذا هو الشيء الصحيح الذي ستفعله من أجل زواجك
    Deves ter feito algo acertado, não é? Open Subtitles اكيد انت فعلت الشيء الصحيح, أليس كذلك؟ ؟
    Queres fazer sempre o mais acertado. Eu compreendo. Open Subtitles أنت دائما تريد القيام بالعمل الصحيح ، أنا متأكد من هذا
    Achas que consegues convencer um bando de políticos a fazer o mais acertado? Open Subtitles هل تعتقد انك تستطيع ان تقنع حفنة من السياسيين ؟ لفعل الامر الصحيح ؟
    - É o mais acertado. Open Subtitles ـ إنّه التصرُّفُ الصحيح ـ التصرّفُ الصحيح هو
    É um grande passo. Mas julgo que é o mais acertado. Open Subtitles انها خطوة مهمة التي قررتها انت تقوم بالعمل الصحيح
    O que quer que tenhas feito, foi o mais acertado. Open Subtitles . هاي , اياً كان ما فعلته , فقد كان الخيار الصحيح
    Estou a dizer que sei que farás o que for mais acertado. Open Subtitles أنا أقول ,أنني أعلم أنك ستقوم بفعل الشئ الصحيح
    É o mais acertado, Vi. A nossa cidade precisa de ganhar. Open Subtitles هذا الصواب الذي يجب أن يتم ، فمدينتنا تحتاج للفوز
    Está bem? Fizeste o mais acertado. Ele é o teu filho. Open Subtitles فعلتِ الصواب إنه ابنك، أنا لا أحاول التدخل في ذلك
    Acho que foi o mais acertado, o facto de ela nunca ter sabido da verdade. Open Subtitles أظن أنه كان من الصواب أن لا تعرف الحقيقة أبداً
    os membros altruístas que oferecem apoio, não para que sejam reconhecidos, mas por ser o acertado de se fazer. Open Subtitles لاعبو الفريق غير الانانيين الذين يقدمون الدعم ليس من اجل ان يعرفوا لكن لإنه الامر الصائب الواجب فعله
    Sim, disse que se sentia culpado e queria fazer o mais acertado. Open Subtitles نعم, لقد قال انه شعر بالذنب وأراد أن يقوم بالصواب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus