"acesas" - Traduction Portugais en Arabe

    • مشتعلة
        
    • مضاءة
        
    • مُضاءة
        
    • مضائة
        
    • مضيئة
        
    • منارة
        
    • مضائه
        
    • أضاء
        
    • أشعلت
        
    • مضاءه
        
    Fervida a gordura até obter um óleo puro e fino... que manteria as lâmpadas acesas num milhar de casas, os relógios funcionando com as suas peças metálicas. Open Subtitles وغلينا دهن الحوت لنحصل على زيت صافي يجعل من المصابيح مشتعلة بآلاف المنازل والساعات تدق بأماكنها،
    Parece que alguém deixou o gás ligado e velas acesas. Open Subtitles اتضح أن هناك من ترك الغاز مفتوحاً و الشموع مشتعلة
    Malta da Farra para Aniversariante. As velas estão acesas. Open Subtitles إحتفلوا يا شباب بعيد ميلاد الصبي الشموع مضاءة
    Como tu achas que eu mantenho essas luzes acesas? Open Subtitles وكيف تعتقد اني احافظ على الأنوار مضاءة هنا؟
    Sim, têm as luzes dos quartos acesas. Open Subtitles أجل الأضواء مُضاءة في غرف نومهم.
    Os veículos têm as luzes acesas, mas não se vê. Open Subtitles مصايح السيارة الأمامية مضائة لكنها لا تصدر ضوئا
    Mas eu gosto das velas acesas. Open Subtitles لكن، أنا أفضل أن تكون الشموع مضيئة
    Jóias roubadas, luzes acesas, janela aberta. Open Subtitles جواهر مفقودة , أضواء مشتعلة , نافذة مفتوحة
    Mantém as luzes acesas. Para se conhecerem melhor. Open Subtitles أبقوا الأضواء مشتعلة واكشفوا بعضكم تماما
    Veja, na economia actual... o que aqui faço é manter as luzes acesas. Open Subtitles في الاقتصاد أنا أغرق هنا فقط ابقي الأضواء مشتعلة
    - Disse que as luzes de travão estavam acesas. Open Subtitles قال ان انوار المكابح كانت مشتعلة ربما استمر السائق بوضع قدمه على المكابح
    Há uma carrinha estacionada a entrada e luzes acesas. Alguém está em casa. Open Subtitles هناك شاحنة على الطريق وبعض الأنوار مشتعلة أحدٌ ما في البيت
    - Nao! - Ha luzes acesas. ele esta acordado. Open Subtitles لا يا شاك ان الأنوار مازالت مضاءة, لابد وانه مستيقظ
    quando fizemos o teste, as luzes estavam acesas. Open Subtitles عندما أجرينا الاختبار الانوار كانت مضاءة
    Andam a 200 km/h, e têm as luzes acesas, é isso que se passa. Open Subtitles انت تسيرون على سرعة 120 واضوائكم الخاصة مضاءة طول الطريق ,ما الامر؟
    Reparei nas luzes acesas. Open Subtitles رأيتُ الأنوار مُضاءة.
    As luzes estavam acesas. Open Subtitles كانت الأنوار مُضاءة
    Eles não conseguem manter as luzes acesas. Não conseguem manter as ruas limpas. Open Subtitles لا يمكنهم إبقاء الأنوار مضائة لا يمكنهن إبقاء الشوارع نظيفة
    Depois normalmente deixa todas a luzes acesas e adormece de roupa interior. Open Subtitles و غالباً ما يترك الأنوار مضائة و ينام بملابسه الداخلية
    Está bem, as velas ficam acesas. Open Subtitles حسناً، يمكنك أن تنام والشموع مضيئة
    Desculpa amigo, mas como disse, tenho que manter as luzes acesas. Open Subtitles -اوه لا اسف عزيزي كما قلت , يجب ان تبقى الاضواء منارة
    As luzes ainda estão acesas. Open Subtitles تم غلق الباب الأمامي و لا تزال الأضواء مضائه
    A terceira casa teve as lanternas acesas ontem. Open Subtitles البيت الثالث أضاء المصابيح أمس
    Certo, as velas estão todas acesas... com cheiro a alfazema, o teu favorito. Open Subtitles حسناً، أشعلت كل الشموع برائحة الخزامى كما تحبين
    Passei pela vossa casa em patrulha e vi as luzes acesas. Open Subtitles لقد مررت على المنزل بالدوريه و رايت المنزل مضاءه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus