Se 97,5% da água mundial é salgada, 2,5% é água doce. E menos de 0,5% dessa água está acessível para uso humano. | TED | إن كان 97.5% من الماء في العالم مالحاً، فإن %2.5 هو ماء عذب، أقل من 0.5% منه متاح للاستخدام البشري. |
Vamos tornar acessível a ciência não apenas às pessoas que podem pagá-la, mas aos mil milhões de pessoas que não podem. | TED | أننا سوف نجعل العلم متاحًا ليس فقط للأشخاص الذين يمكنهم تحمل كلفته ولكن لمليارات آخرين لا يمكنهم ذلك. |
Como trabalho na Google, tento usar este desejo para o tornar mais acessível com a tecnologia. | TED | وخلال العمل في غوغل، أحاول وضع هذه الرغبة لزيادة قابلية الوصول إليه مع التكنولوجيا معا. |
Mas é longínquo. Longínquo mas acessível por isso é seguro e não dependemos de refrigeração mecânica. | TED | أنها منعزلة, منعزلة لكن يمكن الوصول إليها فهي بذلك آمنة ولن نعتمد على التجميد الآلي |
Mas, mesmo em partes do mundo, como os Estados Unidos, onde a educação é acessível, pode estar fora do alcance. | TED | لكن حتى في أماكن مثل الولايات المتحدة حيث يتوفر التعليم، ربما لا يكون في المتناول |
Pois, bem... achei que o senhor podia ser mais acessível. | Open Subtitles | حسنا , أنا فكرت أنك ربما ستكون ودود أكثر بخصوص التحدث اليك * approachable =friendly and easy to talk to* |
Quer assinar este abaixo-assinado para tornar este hospital acessível a todos? | Open Subtitles | هل تود توقيع هذه العريضة لجعل مستشفانا أكثر سهولة للوصول |
E finalmente, tem um preço acessível. Esta máquina custa | TED | وأخيرا، إنها متوفرة بأسعار معقولة. الآلة متاحة |
Se alterarmos o objetivo de maximizar as receitas da publicidade para a proteção de dados, podemos torná-la ainda mais acessível. | TED | إذ قمنا بتغيير هدفنا من زيادة الأرباح نحو حماية البيانات، يمكننا جعلها في متناول الجميع. |
Quero torná-lo parte da nossa cultura em que haja uma comunidade de pessoas que estão a observar os piores pesadelos da humanidade e que isso seja acessível a toda a gente. | TED | أرغب في جعلها جزء من ثقافتنا أن هناك مجتمع من الناس الذين يراقبون أسوأ كاوابيس للبشرية، وأن ذلك متاح لكل شخص. |
Após essa noite, o Michael não estaria acessível para ninguém. | Open Subtitles | بعد هذه الليلة، مايكل لم يَكن متاح إلى أى منا |
Em contraste, na Grécia e em Roma, onde as uvas cresciam mais facilmente, o vinho era tão acessível como a cerveja no Egito e na Mesopotâmia. | TED | وعلى النقيض، في اليونان وروما، حيث كان نمو العنب أسهل، كان النبيذ متاحًا بسهولة بشكل مشابه للبيرة في مصر وبلاد ما بين النهرين. |
O nosso objetivo para a robótica é libertar o poder mental de todos tornando o mundo mais fisicamente acessível para mim e outros como eu por todo o mundo. | TED | هدفنا من الروبوتات أن نطلق القوى العقلية لكل شخص، عن طريق جعل العالم متاحًا أكثر جسديًا لأناس مثلى أنا شخصيًا ومثل آخرين يشبهوننى حول العالم. |
mas online, tecnologicamente a humilhação acrescida é amplificada, sem controlo, e permanentemente acessível. | TED | و لكن في ما يتعلق بالإنترنت، تكنولوجيا يعتبر الفضح الممنهج في حالة تضخم من غير إحتواء و يمكن الوصول إليه بشكل دائم |
Todas as precauções tomadas para deixar alguma coisa segura, também a deixa menos acessível. | Open Subtitles | أي أحتياطات تأخذها لتجعل شيئاً آمنا جداً وأيضاً جعله سهل الوصول إليه |
E ainda assim parece tão acessível. | Open Subtitles | لأن هذه الفتاة مدهشة كما يبدو أن من السهولة بالإمكان الوصول إليها |
A única razão para eu próprio não ter ido... é que a América do Sul não é acessível para quem... usa cadeira de rodas. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم ذهابي هو أن أمريكا الجنوبية لا يمكن الوصول إليها بـ كرسي متحرك |
A chave para tudo isto é torná-lo acessível, torná-lo entusiasmante, colocá-lo num caminho onde se pode fazer dinheiro com isso. | TED | والمفتاح لذلك كله بجعلها في المتناول ، لجعلها مثيرة ، لحملها على الطريق حيث ان هناك سبيلا لكسب المال من ذلك. |
Deve ser por seres tão acessível. | Open Subtitles | ربما لأنك ودود جداً. |
O que mudou o Juanderson foi a tecnologia aplicada à aprendizagem que tornou a aprendizagem engraçada e acessível. | TED | لكي يغير اشخاصا مثل جينديرسون لان التكنولوجيا تجعل التعليم ممتع .. واكثر سهولة |
Com dez anos de experiência, oferecemos serviço especializado, honesto e acessível. | Open Subtitles | العائلة تمتلكها وتُشغلها لمدة عشر سنوات شركة دان لتصادم السيارات تُوفر الخبرة الحرفية والأمانة ، والخدمة بأسعار معقولة |
AYGTK: E ainda cantam para nós para o arquivo se tornar acessível a toda a gente. | TED | أ ي ج ت ك: وغنّ لنا أيضًا، بحيث يصبح الأرشيف في متناول الجميع. |
O emagrecimento automóvel cria uma nova estratégia competitiva para o automóvel que pode duplicar a poupança de petróleo nos próximos 40 anos, mas também tornar a electrificação acessível, o que irá substituir o resto do petróleo. | TED | لهذا, لياقة المركبات تكشف عن استرتيجية تنافسية جديدة للسيارات التي يمكن أن تضاعف وفورات النفط على مدى الأربعين سنة المقبلة, و لكنها أيضاً تجعل الكهرباء ميسورة التكلفة و ذلك يحل محل المتبقي من النفط. |
Não tardará muito, em que a realidade será o genoma humano por 1000 dólares e tornar-se-á cada vez mais acessível a toda a gente. | TED | لن يطول الأمر قبل أن يصبح واقعاً الجينوم البشري بقيمة ألف دولار، و بالتدريج المتزايد سيكون متاحاً للجميع. |
É um movimento que defende que a biotecnologia deve ser acessível a todos, não apenas a cientistas e pessoas nos laboratórios estatais. | TED | إنها حركة تدعو للقيام بالبيوتكنلوجيا متاحة للجميع ليس فقط للعلماء والعاملين في المختبرات الحكومية |
O Transition expande os nossos horizontes enquanto torna o mundo num lugar menor e mais acessível. | TED | المتحولة توسع كذلك آفاقنا مع جعل العالم أصغر وأسهل المنال. |
Em segundo, tem de ser mais acessível do que os carros de hoje. | TED | و ثانياً ، لابد أن تكون بسعر معقول أكثر من سيارات اليوم . |