"acha que isto" - Traduction Portugais en Arabe

    • هل تعتقد أن هذا
        
    • هل تعتقدين أن هذا
        
    • تظن أن هذا
        
    • أتعتقد أنّ هذا
        
    • أتعتقدين أن هذا
        
    • تعتقد ان هذا
        
    • أتعتقد أن هذا
        
    • أتحسب هذه
        
    • أتظن أن هذه
        
    • هل تظن هذا
        
    • يعتقد بأن هذا
        
    Acha que isto vai ajudá-lo a passar os oito anos? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا سوف يخفّف عنه عقوبة 8 سنوات؟
    Acha que isto faz alguma diferença? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا سيشكل فارقا على الإطلاق؟
    Não é que eu me importe de tomar conta da criança mas, não Acha que isto é um desperdício do meu talento? Open Subtitles أنالاأمانعأنأجالسه, .لكن. ألا تظن أن هذا مضيعة لموهبتي؟
    Acha que isto pode ter sido causado por um florete? Open Subtitles أتعتقد أنّ هذا قد حصل بواسطة رأس سيف؟
    Acha que isto as manteve vivas? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا قد أبقاهم أحياء ؟
    Acha que isto é superstição, não acha? Open Subtitles تعتقد ان هذا هراء و خرافات ، اليس كذلك ؟
    Acha que isto alguma vez teria acontecido se a minha mãe tivesse um conselheiro-chefe que soubesse que raio se passava na sua Administração? Open Subtitles أتعتقد أن هذا كان ليحدث، لو أنه كان لدى أمي كبير مستشارين يعلم ما الذي يجري في إدارتها؟ ما الذي تتحدثين عنه؟
    Acha que isto é só uma questão de contrabando? Open Subtitles لا, ليس مثل هذا هل تعتقد أن هذا عمل عابر ؟
    Acha que isto me diverte? Open Subtitles إنها وظيفتى ايضاً يا " منزيس" هل تعتقد أن هذا الأمر يعجبنى ؟
    Acha que isto me impedirá de cozinhar? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا سيمنعني من الطبخ؟
    Acha que isto poderia dar-me a liberdade? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا قد يُساعدني للخروج من هُنا ؟
    Acha que isto muda alguma coisa? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا سيغير شيئا؟
    Acha que isto tem alguma coisa a ver com o seu caso? É apenas uma ideia, mas os dois podem estar envolvidos em algum tipo de culto satânico. Open Subtitles هل تظن أن هذا له علاقة بالقضية
    Acha que... isto é mais plausível que os professores? Open Subtitles هل تظن... أن هذا قابل للتصديق اكثر من فكرة المدرّسين؟
    Acha que isto é inadequado? Open Subtitles أتعتقد أنّ هذا مُحرج؟
    Acha que isto tem piada? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا مضحك؟
    - Acha que isto não é intuitivo? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا عكس الحس السليم؟ -نعم
    Lamento, mas se Acha que isto é um plano preparado pela vítima, é dos bons. Open Subtitles انا اسف ان كنت تعتقد ان هذا كله جزء من خطة ذكية مرتبطة بالضحية
    Acha que isto teria acontecido se a mãe tivesse um conselheiro que soubesse o que se passava? Open Subtitles أتعتقد أن هذا كان ليحدث لو كان لدى أمي رئيس مستشارين يعلم ما الذي يجري في إدارتها؟
    Acha que isto faz parte de alguma revolução? Open Subtitles أتحسب هذه ثورة حقًا؟
    Acha que isto é boa ideia? Open Subtitles أتظن أن هذه فكرة جيدة؟
    - Acha que isto vai ajudar? Open Subtitles هل تظن هذا سيساعد ؟
    O meu terapeuta Acha que isto é algum tipo de atracção reprimida. Open Subtitles أن أخصائي النفسي يعتقد بأن هذا نوع من الإنجذاب القمعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus