"acho mesmo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعتقد حقاً
        
    • أعتقد حقا
        
    • حقاً أعتقد
        
    • أنا حقا أظن
        
    • أظن حقاً
        
    • انا حقا اعتقد
        
    • أعتقد ذلك حقاً
        
    Acho mesmo que seria um bom par para a festa de encerramento. Open Subtitles أعتقد حقاً أنني سأكون رفيقة جيدة لحفلة ما بعد الحلقة
    Acho mesmo que poderias ser boa nisto. Open Subtitles أعتقد حقاً بأنكِ يمكن أن تكوني ناجحة بهذا
    Deus, Acho mesmo que devo ter uma apendicite. Open Subtitles يا إلهي ، أعتقد حقاً أن لدي إلتهاب بالزائدة الدودية
    Obrigado por nos tentar ajudar, mas Acho mesmo que devia ir. Open Subtitles شكرا ً لمحاولتك مساعدتنا لكن أعتقد حقا ً أن عليك المغادرة
    Eu Acho mesmo que deverias vir, e não posso aceitar um não como resposta. Open Subtitles أعتقد حقا أن يجب أن تأتي، وأنا ببساطة لا يمكن اتخاذ اي جوابا.
    E eu Acho mesmo que vou conseguir que ele largue o vicio. Open Subtitles و أنا حقاً أعتقد أننى يمكننى أن أجعله يتوقف عن اللهو
    Acho mesmo que devíamos verificar. Open Subtitles أنا حقا أظن أنه يجب علينا تفقد الأمر
    Acho mesmo que conseguirias ser um escritor para cinema. Open Subtitles أظن حقاً أنه بإمكانك أن تكون كاتب سنمائي.
    Acho mesmo que devíamos falar sobre isto. Open Subtitles أعتقد حقاً أننا بحاجة لتفسير بعضاً من هذه الأشياء
    Eu Acho mesmo que era esse o nome dele... Open Subtitles أعتقد حقاً أن هذا اسم شخصية ..
    Acho mesmo que mereces ser sócio. Open Subtitles أعتقد حقاً أنك تستحق أن تكون شريك
    E não Acho mesmo que ele me curta. Open Subtitles وأنا لا أعتقد حقاً بأنه معجب بي
    Acho mesmo que ficaríamos mesmo bem juntos. Open Subtitles أعتقد حقاً بأننا سنكون رائعين سوية
    Não é perigo. - Vai ser anunciado nessa noite. - Eu Acho mesmo Open Subtitles سوف يتم إعلانه في تلك الليلة - أعتقد حقاً -
    Siobhan, Acho mesmo que devíamos falar. Open Subtitles مرحبا ، مرحبا شوفان، أعتقد حقا أنه ينبغي لنا أن نتحدث
    - Acho mesmo que devias vir. - Uma sanita? Open Subtitles - أعتقد حقا بأنّك يجب أن تجيء -
    Acho mesmo que a Donna ia adorar um anel de noivado. Open Subtitles أعتقد حقا أن دونا ستحب خاتم الخطوبة
    Eu sei que foi uma ideia estúpida, mas... eu Acho mesmo que este é rapaz com quem vou casar. Open Subtitles أنا أعلم انها فكرة غبية لكني حقاً أعتقد أن هذا الرجل الذي من المفترض أن أتزوجه
    Ouve, sei que há uma diferença nas vossas idades, mas Acho mesmo que vocês os dois se irão dar bem. Open Subtitles اسمع, أعلم أن هناك إختلاف في أعماركم ولكن أنا حقاً أعتقد أنكما ستنسجمان معاً
    Acho mesmo que mereces uma oportunidade. Open Subtitles أنا حقا أظن أنك تستحقين أن أخاطر لأجلك.
    Dan, eu Acho mesmo que devias fazer queixa na polícia. Open Subtitles دان " أظن حقاً عليك إبلاغ هذا للشرطة "
    Ivy, Acho mesmo que seria melhor se parasses de me ligar, está bem? Open Subtitles ايفي , انا حقا اعتقد انه من الافضل ان تتوقفي عن الاتصال بي , حسنا ؟
    Acho que vou ter um ataque cardíaco. Acho mesmo. Open Subtitles أعتقد أنني سأصاب بنوبة قلبية أعتقد ذلك حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus