Mas Acho que aquilo que nos une, que nos torna uma comunidade... é que todos nós, a dada altura... fomos rejeitados, deitados fora como sucata. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن ما يجمعنا سوية، ما يربطنا كمجتمع، أن كلّ واحد منا ..في |
Como médica, Acho que aquilo que está a fazer é imoral. | Open Subtitles | كطبيبة أعتقد أن ما تفعلينه غير أخلاقى نعم |
Acho que aquilo que a minha esposa está, delicadamente, a tentar dizer é que o meu tempo se esgotou. | Open Subtitles | أعتقد أن ما تحاول أن تقوله لي زوجتي أني استنزفت كل وقتي |
É que... quando conversar com ele... Acho que aquilo que disser deveria vir do coração. | Open Subtitles | عندما تتحدثين إليه أعتقد أن ما تقولينه يجب أن يأتي من القلب |
Acho que aquilo que devíamos fazer é arranjar um íman gigante, colocá-lo debaixo de um helicóptero, sobrevoar todo o país e sugar todas as armas, que tal? | Open Subtitles | أعتقد أن ما علينا فعله هو احضار مغناطيس كبير ،و لزقه أسفل الهيلوكبتر ،ثم نطوف في أرجاء البلاد |
Acho que aquilo que quero dizer é... | Open Subtitles | .. الأمر ..أعتقد أن ما أريده هو |
Ouve... eu sei que é difícil, mas, por vezes, tens que dar algo para receberes algo em troca e, eu Acho que aquilo que recebemos é enorme. | Open Subtitles | أنظر... أعلم أنه أمر صعب, لكن أحياناً, عليك أن تعطي شيئاً لتأخذ شيئاً, و أعتقد أن ما سنجنيه ضخم, |
Acho que aquilo que o Todd e eu fazemos não é da tua conta. | Open Subtitles | (فيل)، لا أعتقد أن ما نقوم به أنا و(تود) من شأنك. |
- Acho que aquilo que o David está a tentar dizer... | Open Subtitles | ...أعتقد أن ما يحاول (دايفيد) قوله |