acho que devia fazer umas perguntinhas rápidas a um dos Limpadores. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أسأل أحد المنظفين بضعة أسئلة سريعة |
acho que devia ficar. Vou só por uma semana. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تبقى سأغيب لمدة أسبوع فقط |
acho que devia ficar com o "flashador" a meu cargo. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن مسؤولاً بشأن الشئ الذي يومض. |
Porque agora que és um deficiente, acho que devia ficar perto de casa. | Open Subtitles | بما أنك طفل لك حتياجات خاصة أعتقد أنني يجب أن أكون قريب من المنزل |
Há uma chamada sobre a bebé desaparecida, acho que devia atender. | Open Subtitles | لدينا إتصال بخصوص الطفلة المفقودة. أعتقد أنه يجب عليك الرد. |
acho que devia ver o pneu da frente do carro. | Open Subtitles | أه ، أعتقد أن عليك أن تتفحص الإطار الأمامي |
Por isso, acho que devia pensar muito seriamente nesta oportunidade. | Open Subtitles | لذا، أظن أن عليك أخذ الفرصة المتاحة أمامك بجدية شديدة، |
acho que devia mandar abatê-lo. Seria o mais correcto. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليك قتله, سيكون ذلك فعل الصواب |
- É um bom escritor acho que devia continuar a escrever. | Open Subtitles | أنت كاتب جيد أعتقد يجب أن تستمر بالكتابة |
Seja lá qual for o trabalho, acho que devia encontrar outra pessoa. | Open Subtitles | آيًا تكن نوعية الوظيفة، أعتقد أنه يجب أن تجدي شخص آخر |
Sei que a decisão não é minha, mas acho que devia fazê-lo. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس قراري لكن أعتقد أنه يجب أن تفعلي ذلك |
Andy, acho que devia chamar a polícia. Entregue-se. | Open Subtitles | آندي أعتقد أنك يجب أن تستدعي الشرطة أحمي نفسك |
acho que devia dormir cá. Acho que somos responsáveis por si. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تقضى الليلة أعتقد أنك مسئوليتنا. |
Uma amiga minha vai fazer um churrasco para o marido no sábado e acho que devia ir. | Open Subtitles | اسمعي، ستقيم صديقة لي حفل شواء لزوجها يوم السبت و أظن أنه يجب أن تأتي |
Não sou da polícia, sou a sua mulher e acho que devia vê-la. | Open Subtitles | حبيبى ، أنا لست مفتشة شرطة. أظن أنه يجب أن آراها |
acho que devia ir para Salt Lake City, tentar a sorte. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أذهب الى سولت لايك سيتي. |
Como é uma assistente, igual a todos os outros, acho que devia ser a menina a ir comprar a cerveja. | Open Subtitles | وبما أنك موظفة بالقانون وأغض نظري عن جنسك أعتقد أنه يجب عليك الذهاب لشراء الجعة |
acho que devia carregar no botão. | Open Subtitles | سيدي ، أعتقد أن عليك أن تضغط على الزر. |
acho que devia tirar o fim de semana. | Open Subtitles | أظن أن عليك أخذ إجازة في عطلة الأسبوع |
Olha, se acho que devia desistir, Eu diria que sim... | Open Subtitles | إذا كنت أعتقد أنه عليك التخلي عن حلمك سأقول لك ذلك بصراحة |
acho que devia lhe dar uma, senõr. | Open Subtitles | أعتقد يجب أن تعطيه إليها، سيدي |
Eu acho que devia ir para casa antes de escurecer. | Open Subtitles | أعتقد أن عليّ العودة إلى المنزل قبل حلول الظلام |
acho que devia ver isto. | Open Subtitles | أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ انْظرُ إلى هذا. |
acho que devia ir para lá. | Open Subtitles | واتصلت بهم واظن ان جميع خطوط هواتفهم متوقفة اظن انه يجب ان نتوجه الى هناك |
acho que devia ligar-me, porque sei aquilo que receia. | Open Subtitles | استمعي، اعتقد ان عليك الإتصال بي بسبب اني اعلم مالذي تخافين منه |
acho que devia parar de sair com outros homens. | Open Subtitles | أعتقد أنه علي التوقف عن مواعدة رجال آخرين |
acho que devia vir cá. Estou no corredor oeste. | Open Subtitles | أعتقد أنه لابد أن تأتي إلى هنا، أنا في الصالة الغربية |