"acho que devo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعتقد أنه علي
        
    • أعتقد أني يجب أن
        
    • اعتقد ان علي
        
    • أظنني يفترض أن أفعل
        
    • أعتقد أن عليّ
        
    • أعتقد أنّي يجب أن
        
    • أعتقد أنني يجب
        
    • أعتقد أنه عليّ
        
    • أعتقد أنّ عليّ
        
    • أظن أني يجب
        
    Acho que devo sair já, antes que accione o airbag. Open Subtitles أعتقد أنه علي الخروج قبل أن أطلق حقيبة الهواء
    Xerife, sem faltar o respeito, mas Acho que devo avançar. Open Subtitles ايها المأمور مع فائق احترامي لكني أعتقد أني يجب أن أتحرك علي هذا
    Acho que devo dizer ao Presidente aquilo que sei. Open Subtitles اعتقد ان علي الذهاب للرئيس واخباره ما اعرف
    Pois, não, Acho que devo. Open Subtitles أجل، كلا، أظنني يفترض أن أفعل.
    Acho que devo de guardar o leite fresco antes que se estrague. Open Subtitles أعتقد أن عليّ وضع الحليب في الثلاجة قبل أن يفسد
    Acho que devo começar por pedir desculpas por quase ter matado. Open Subtitles أعتقد أنّي يجب أن أبدأ بالاعتذار عن كوني كدت أقتلك.
    E com isto, Acho que devo ceder o palco. Muito obrigado. (Aplausos) TED ومع ذلك ، أعتقد أنني يجب أن أترجل من المسرح، لذلك ، شكرا جزيلا.
    Acho que devo. Faz parte dele, e tenho de me acostumar a isto. Open Subtitles أعتقد أنه عليّ الذهاب إنه جزء منه ويجب أن أعتاد عليه
    Estou a ver a triplicar. Acho que devo ir dormir. Open Subtitles أرى الأشياء على هيئة ثلاثي أعتقد أنّ عليّ النوم
    Acho que devo sair e deixar a casa de banho à tua disposição. Open Subtitles أظن أني يجب أن أنتقل وأترك الحمام لك بالكامل
    Tenho dezassete anos faz agora quarenta e sete minutos, e Acho que devo comemorar ter aguentado até agora. Open Subtitles أنا بعمر الـ17 منذ 47 دقيقة مضت أعتقد أنه علي الاحتفال لتحقيقي هذا
    Acho que devo ir. Open Subtitles أعتقد أنه علي الذهاب.
    Acho que devo comer a Praga Infernal. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أنه علي أكل (قريدس الجحيم)
    Acho que devo agradecer, mas imagino que a sua cabeça também ia rolar. Open Subtitles أعتقد أني يجب أن أشكرك. لكني أظن أنك كنت مجبر لمساعدتي.
    Acho que devo ir embora. Open Subtitles ـ أعتقد أني يجب أن أذهب.
    Acho que devo parar de te chamar Smallville. Open Subtitles أعتقد أني يجب أن أتوقف عن مناداتك "ابن (سمولفيل)."
    Acho que devo ficar, não acha? Open Subtitles - اعتقد ان علي المكوث,الا تمانع؟
    Acho que devo ficar aqui com a minha equipa. Open Subtitles اعتقد ان علي البقاء مع الفريق .
    Pois, não, Acho que devo. Open Subtitles أجل، كلا، أظنني يفترض أن أفعل.
    Eu... Acho que devo ir indo. Open Subtitles .. كلاّ. أنا أعتقد أن عليّ الذهاب ..
    Acho que devo ir para casa. Open Subtitles أعتقد أن عليّ العودة إلى المنزل.
    Acho que devo começar a minha primeira homilia com uma introdução. O meu nome é Ryan Stephenson. Igreja da Inclusão Open Subtitles أعتقد أنّي يجب أن أبدأ أوّل خطبة لي كتقديم اسمي (رايان ستيفنسون)
    Acho que devo dizer que isso não está certo. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أقول أن ذلك لا يبدو صحيحا.
    Esperava que o Carson arrumasse as coisas de uma vez por todas, mas não o fez, assim Acho que devo ser eu a desafiá-lo. Open Subtitles كنت آمل أن ينهي العجوز (كارسون) الأمر ولكنه لم يفعل لذا أعتقد أنه عليّ مبارزتك بنفسي
    Acho que devo contar-lhe o que está a acontecer. Open Subtitles أعتقد أنّ عليّ إخباره بما يجري.
    Acho que devo agradecer-lhe. Foi uma viagem e peras. Open Subtitles أظن أني يجب انّ أشكره، قد كان درباً من الجحيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus