"acho que isto é" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعتقد أن هذا
        
    • أظن أن هذا
        
    • أعتقد أن هذه
        
    • أعتقد أنّ هذا
        
    • اعتقد ان هذا
        
    • أظن هذه
        
    • أعتقد بأن هذا
        
    • أحزر هذا
        
    • أظن ان هذه
        
    Acho que isto é o que fazemos em geral. TED أعتقد أن هذا في الغالب ما نقوم به.
    Mas Acho que isto é uma perda de tempo. Open Subtitles لكن أعتقد أن هذا قد يكون مضيعة للوقت.
    Eu Acho que isto é uma prova conclusiva, se é que alguma vez foi necessária, de que os cérebros de toda a gente estão programados TED أظن أن هذا دليل قاطع، إن احتجنا قط إليه، أن أدمغة الجميع معدة بشكل قبلي لتكون رياضيتية إلى حد ما.
    E apesar de todas as experiências e de todos os grandes doadores ainda não terem completado esta pretensão, Acho que isto é a nova tendência: aberto, grande, rápido, interligado, e, esperemos também, prolongado. TED وعلى الرغم من ذلك فكل التجارب وكل المتبرعين الكبار لم يستكملوا هذا الالهام أظن أن هذا هو روح العصر منفتح ، ضخم ، سريع ، متصل ولنأمل أيضاً ، بعيداً
    Não percebo nada de poesia, mas Acho que isto é bastante bom. Open Subtitles أنا لا أفهم إطلاقاً بالشعر لكن أعتقد أن هذه جيّدة جدا.
    Agora, que somos quase uma família... Acho que isto é só o começo. Open Subtitles أتعرف بما أننا عائلة الآن أعتقد أن هذه البداية فقط
    Acho que isto é Alta Idade Média, de origem espanhola, Calábria, possivelmente. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا من القرون الوسطى إسبانيّة ، ربّما "كالابريا" الأصليّة
    Acho que isto é algo que devia fazer sozinha. Open Subtitles أعتقد أن هذا الأمر يجب أن أفعله بمفردى
    Isto pode parecer loucura, mas Acho que isto é um pedaço de Mercúrio. Open Subtitles قد يبدو هذا مجنون، لكن أعتقد أن هذا هو قطعة من الزئبق.
    Acho que isto é algo de que precisamos de falar. Open Subtitles . إنظر ، أعتقد أن هذا شيء علينا أن نتحدث بشأنه
    Sabes, Acho que isto é a coisa mais romântica que alguma vez aconteceu neste bar. Open Subtitles أتعلم.. أنا أعتقد أن هذا أكثر حدث رومانسي قد حدث في هذه الحانة
    Acho que isto é um bom look para o grupo. Open Subtitles يو! أعتقد أن هذا هو نظرة جيدة لأفراد الطاقم.
    Acho que isto é por causa da coluna do "Page Six" Open Subtitles أظن أن هذا متعلق بما نشر في الصفحة السادسة.
    Tenho guardado este dinheiro para a redução mamária do meu marido, mas Acho que isto é mais importante. Open Subtitles كنت أدخر هذا المال لجراحة تصغير صدر زوجي لكنني أظن أن هذا أهم
    Acho que isto é gravíssimo e acho que gostaria de falar com o meu advogado. Open Subtitles أظن أن هذا خطير للغاية، و أظن إني بحاجة أن أتكلم مع محاميّ.
    Sabes, Acho que isto é muito francês da nossa parte. Open Subtitles أوتدرين، أعتقد أن هذه نسخة فرنسية جدًا منا
    Vamos falar sobre os nossos interesses, porque Acho que isto é uma grande oportunidade, de redireccionar alguma dessa energia negativa para algo positivo. Open Subtitles ..دعنا نتحدث عن العمل لأني أعتقد أن هذه فرصة عظيمة ،لتحوّل كل هذه الطاقة السلبية إلى شيء إيجابي
    Os mestres de xadrez nunca aplaudiram a vitória de um adversário, mas Acho que isto é algo que nunca vimos antes. Open Subtitles أساتذة الشطرنج لم يصفّقوا أبدا لفوز المنافس ولكن أعتقد أنّ هذا هو شيئ لم يره أحد من قبل
    Querida, eu Acho que isto é a casa de banho! Open Subtitles حبيبتى اعتقد ان هذا هو الحمام هذا الحمّامُ.
    - Acho que isto é uma má ideia. Open Subtitles أظن هذه فكرة سيئة
    - Acho que isto é disparatado. - Tem o telemóvel consigo, Taylor? Open Subtitles أعتقد بأن هذا هراء - هل التلفون معك ، تايلور ؟
    Bem, Acho que isto é crescer Open Subtitles حسنا، أحزر هذا يكبر
    Acho que isto é teu. Open Subtitles . أظن ان هذه لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus