"acho que nós" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعتقد أننا
        
    • وأعتقد أننا
        
    • اعتقد أننا
        
    • أعتقد بأننا
        
    • أعتقد أن كلانا
        
    acho que nós valorizámos o tempo que passámos juntos de maneira diferente. Open Subtitles أعتقد أننا على حد سواء قيمتها عصرنا معا بشكل مختلف قليلا.
    Vocês vão, acho que nós temos de conversar sobre certas coisas. Open Subtitles أنتم اذهبوا, أعتقد أننا سنبقى و نتحدث عن بعض الأمور
    Eu acho que nós vamos ter que confirmar isso, parceiro. Open Subtitles أعتقد أننا سنضطر للتغاضي عن هذا الأمر يا صديقي.
    E eu acho que nós também sabemos estas coisas. TED وأعتقد أننا نعرف هذه الأشياء أيضا.
    - Não quero ser rude, nem nada... mas parece que eu e ela vamos ser colegas de laboratório porque acho que nós temos mais em comum e... Open Subtitles لم أراها طوال اليوم - أنا لا أريد أن اكون وقح أو شىء كهذا - أنه يبدو هى وأنا لدينا شىء مشترك لأننى اعتقد أننا لدينا بعض التشابه
    Bem, rapazes, acho que nós estamos em apuros agora. Open Subtitles حسناً, ايها الفتية أعتقد بأننا بورطة كبيرة الآن
    E acho que nós os dois sabemos que não há nada mais forte do que o amor entre uma mãe e o seu filho. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعرف أنه ليس هناك ماهو أقوى من الحب بين الأم وأبنها
    E, francamente, acho que nós também não temos. Open Subtitles وبصراحة شديدة، أعتقد أننا لا نملك الخيار أيضاً
    Então acho que nós vamos ter que te fazer o exame á espinha a vocês as duas, para nós poder-mos fazer uma análise de DNA. Open Subtitles إذن .. أعتقد أننا سنقوم بفصلكما حتى نعيد فحص حمضكما النووي
    Uhh... acho que nós não vamos a lado nenhum. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا سنذهب إلى أيّ مكان.
    Estamos mortos. acho que nós só vamos voltar para o motel e dormir. Open Subtitles إننا منهكون ، أعتقد أننا سنعود إلى النزل لننام
    acho que nós é que estamos a passar dos limites. É a única maneira que vai funcionar. Open Subtitles لا أرتاح لهذا الشخص يا كولونيل أعتقد أننا الوحيدون الذين يستطيعون عبور الخط هنا
    É, acho que nós deixamos do jeito que estava antes. Open Subtitles نعم، حسناً، أعتقد أننا و بشكل كبير أعدنا الأمور لسابق عهدها
    acho que nós não sabemos o que está acontecer aqui e que temos de ir. Open Subtitles أعتقد أننا لا نعرف ما الذي يجري هنا ويجب علينا أن نغادر
    Enfim, eu acho que nós vamos descobrir. Se sobrevivermos. Open Subtitles على أي حال، أعتقد أننا سوف نكتشف ذلك إذا بقينا أحياء، هكذا تجري الأمور
    Não, acho que nós não podemos ter isso, podemos? Open Subtitles لا ، أنا لا أعتقد أننا يمكن أن وذلك ، يمكن لنا؟
    Meu Deus, desejava poder ajudar, mas acho que nós não podemos acomodar hóspedes de momento. Open Subtitles يا إلهي، أتمنى أن أتمكن من المساعدة ولكن لا أعتقد أننا نستطيع أن نأوي ضيوفاً الآن
    Eu acho que nós devíamos brincar com esses padrões. TED وأعتقد أننا يجب أن نلعب بهذه الأنماط.
    Eu não acho que nós o tivéssemos mandado abaixo. Open Subtitles لا اعتقد أننا انجزناه بدقة
    Vamos dar por fim a oportunidade que acho que nós merecemos. Open Subtitles دعينا أخيراً نمنح هذا الأمر فرصة التى أعتقد بأننا نستحقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus