"acho que ninguém" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أظن أن أحداً
        
    • أعتقد أن أحدا
        
    • لا أعتقد أن أحداً
        
    • لا أعتقد أن أي شخص
        
    • لا أظن أن أحدا
        
    • لا أعتقد أن الجميع
        
    • لا أعتقد بأن أي أحد
        
    • أعتقد أن أي أحد
        
    • أعتقد أنّ أحداً
        
    • أعتقد بأن أحد
        
    • لا أظن أن هناك
        
    • لا أعتقد أن أحد
        
    • لا أعتقد أن هناك شخص
        
    • لا اظن ان هناك من
        
    acho que ninguém o faz intencionalmente, Mas há gente que diz, literalmente: "Bem, quantos irão recebê-los?" TED لا أظن أن أحداً يقوم بذلك بطريقة مقصودة، لكن هناك أشخاص وبشكل حرفي، يتحدثون عن حسناً، كم المبلغ الذي سيحصلون عليه؟
    acho que ninguém amou um filho mais do que Sam. Open Subtitles لا أظن أن أحداً أحب إبنه أكثر من سام
    acho que ninguém quer tomar o meu lugar. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أحدا يريد أن يكون في مكاني.
    acho que ninguém vai a lado nenhum por este lado. Open Subtitles لا أعتقد أن أحدا سيدخل أو يخرج من هذه الجهة
    acho que ninguém se apercebeu de que eles estavam nuns subterrâneos tão fundos. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً قد أدرك قبل القتال أنه يوجد أنفاق أرضية بهذا العمق
    acho que ninguém é capaz de explicar o rock and roll. Open Subtitles لا أعتقد أن أي شخص يستطيع حقيقة توضيح الروك آند رول
    acho que ninguém podia dar uma explicação mais lógica... por se recusar a obedecer ao desafio do nosso barco-patrulha. Open Subtitles لا أظن أن أحدا يستطيع إعطاء تفسير منطقي... لرفض الانصياع لأوامر قارب خفر السواحل
    acho que ninguém a ouviu. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن الجميع هنا أصغى إليه
    acho que ninguém quer ouvir aquela história. Open Subtitles لا أعتقد بأن أي أحد منك يريد سماع تلك القصة
    acho que ninguém tem de te dizer, mas estamos a guardar-te o lugar. Open Subtitles انظر، لا أعتقد أن أي أحد ..يحتاج أن يخبرك ولكن نحجز لك موقعك هناك
    acho que ninguém queria um banho de sangue, mas, dadas as circunstâncias, foi necessário? Open Subtitles لا أعتقد أنّ أحداً أراد حمام دم، لكن في ظل هذه الظروف، أكان ضرورياً؟
    acho que ninguém mora aqui há muito tempo. Open Subtitles لا أظن أن أحداً يسكن هنا منذ فترة طويلة.
    Bem, eu vou cortar o sketch porque não gosto dele, mas acho que ninguém vai a um funeral, por isso relaxa. Open Subtitles سأقتطع الاسكتش لأنه لم يعجبني ولكني لا أظن أن أحداً سيذهب إلى جنازة، لذا فلنسترخِ
    acho que ninguém se iria rir disto. Acertaste à primeira. Open Subtitles ــ لا أظن أن أحداً سيضحك على هذا ــ يا إلهي كم هذا رائع
    acho que ninguém vai perder o sono com isso. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أحدا سوف أن تفقد أي قسط من النوم أكثر من ذلك.
    Não sei como se resolve o problema subjacente e acho que ninguém sabe. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكنك حل المشكلة الأساسية وأنا لا أعتقد أن أحدا لا حقا.
    - Certo. acho que ninguém na minha escola secundária notaria Open Subtitles وااو، لا أعتقد أن أحدا في مدرستي الثانوية
    Mas acho que ninguém percebeu o amor que sinto por ti, pois, se tivessem percebido, não teriam duvidado. Open Subtitles و كنى لا أعتقد أن أحداً فهم مقدار الحب الذى أكنه لك لأنهم لو فعلوا ، لما شكوا لوهلة بعلاقتنا
    acho que ninguém está contratando no momento. Open Subtitles و الي جانب هذا أن لا أعتقد أن أي شخص يريد أن يعين احد
    acho que ninguém sabe fazer isso. Open Subtitles ‫لا أظن أن أحدا يستطيع القيام بهذا
    acho que ninguém sabe isso. Eu não sabia. Open Subtitles لا أعتقد أن الجميع يعلم بشأنه {\pos(191,275)}لم أعلم من قبل
    acho que ninguém consegue ajudar o gorducho na estrada. Open Subtitles . لا أعتقد بأن أي أحد يمكنه أن يساعد الصغير " هوي " في الطريق
    acho que ninguém à espera do voo para Paris tenha visto isto, por isso vamos apenas esquecer. Open Subtitles ولكن انظروا،لا أعتقد أن أي أحد في إنتظار رحلة باريس خاصتي قد رأى ذلك لذا دعونا ننسى الأمر
    acho que ninguém o contacta desde então. Open Subtitles ولا أعتقد أنّ أحداً تواصل معه من ذلك الحين
    Se fosse trapezista, acho que ninguém me apanharia. Acho que iria precisar de uma rede gigante ou parecido. Open Subtitles لو كنت أنا لاعبة أكروباتية لا أعتقد بأن أحد ما سوف يمسك بي أعتقد بأني ربما أحتاج لتلك الشبكة الضخمة أو ما شابه
    Não acho que ninguém esteja muito interessado na minha vida. Open Subtitles لا أظن أن هناك أحداً يهتم بقراءة حياتي البائسة
    Se não usares nada acho que ninguém se irá queixar. Open Subtitles إن لم ترتدى شىء لا أعتقد أن أحد سوف يلاحظ
    Só as mamas dela. acho que ninguém está a falar contigo. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك شخص مسؤول عما يدور بيننا؟
    Tem cura? acho que ninguém sobreviveu tempo suficiente para tentar. Open Subtitles لا اظن ان هناك من نجا ليحاول .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus