"acho que todos nós" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعتقد أننا جميعاً
        
    • أعتقد أننا جميعا
        
    Mas Acho que todos nós procuramos alguém que nos entenda. Open Subtitles ولكنني أعتقد أننا جميعاً نبحث عن الشخص الذي يفهمنا
    Acho que todos nós podemos ser perdoados por um pouco de exuberância juvenil. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً يمكن أن نعذر لأجل قليل من حماس الشباب
    Acho que todos nós sabemos o que se anda a passar. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نعرف ما كان يحدث هنا
    Acho que todos nós sabemos a resposta! Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نعرف الإجابة ؟
    Aliás, Acho que todos nós podemos relacionar-nos com a dor de falhar. TED في الواقع، أعتقد أننا جميعا نفهم ألم الفشل.
    E o que há de bom em detetar ultravioletas é que podemos ouvir se o dia é bom ou mau para o bronze, porque o ultravioleta é uma cor perigosa, uma cor que nos pode matar, por isso Acho que todos nós deveríamos ter este desejo de detetar coisas que não conseguimos detetar. TED والشيء الجيد في إدراك الأشعة فوق البنفسجية هو أنه يمكنك أن تفرّق فيما إذا كان اليوم جيدًا أو سيئاً للتمتع بأشعة الشمس، لأن الأشعة فوق البنفسجية لونٌ خطر، لون يمكنه بالفعل قتلنا، ولذا أعتقد أننا جميعا يجب أن نمتلك هذه الرغبة لتمييز الأشياء التي لا نستطيع تمييزها.
    Acho que todos nós carregamos aquela noite. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نحمل تلك الليلة معنا
    Acho que todos nós gostámos que o nome fosse alterado para "Fantasia". Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً سعداء بأنهم (أستبدلوه بعنوان (فانتايجيا
    Acho que todos nós estamos. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا كذلك
    Acho que todos nós sentimos algo. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا شعرنا بشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus