Mas acima de tudo quero agradecer ao meu bom amigo e terapeuta, | Open Subtitles | ولكن أكثر من أي شيء آخر، أُريدُ الشُكْر صديقي الجيد ومعالجي، |
Esta floresta tropical existe por causa de algo acima de tudo. | Open Subtitles | هذه الغابات المطيرة موجودة بسبب شيء واحد فوق كل شيء. |
Dirijo um laboratório universitário de investigação biológica onde valorizamos acima de tudo a curiosidade e a exploração. | TED | أقودُ مختبراً جامعياً معتمداً على بحوث علم الأحياء، حيثُ نقدرُ الفضول والإكتشافات قبل كل شيء. |
E acima de tudo, ele não viu nada que fosse desapropriado. | Open Subtitles | والأهم من ذلك,هو لم يرى أي شيء غير لائق بسنه |
E acima de tudo, fui traído pela minha própria família. | Open Subtitles | و فوق كل هذا , تمت خيانتي من عائلتي بالكامل |
Gastei uma fortuna mas valeu a pena, porque acima de tudo, descobri algo absolutamente fantástico. | Open Subtitles | انفقت ثروة كبيرة لكنها كانت تساويها قبل أي شيء لقد وجدت شيئا رائع جدا |
Como tu, alguém que procura a verdade acima de tudo. | Open Subtitles | أنا مثلك، أنشد الحقيقة أكثر من أي شيء آخر. |
Cada fracção de cada segundo conta, mas é a vossa partida que mais conta acima de tudo. | Open Subtitles | كل جزء من كل التهم الثانية، ولكن هذا بدايتك أن تحصي أكثر من أي شيء. |
O outro rapaz no dia seginte estava bem. Acho que, acima de tudo, tinha o orgulho ferido. | TED | في اليوم التالي كان الطفل الآخر بحالة جيدة، أظن أن كبرامته هي التي جُرحت أكثر من أي شيء. |
Todas as emoções, sobretudo o amor, opõem-se às razões puras e frias que eu ponho acima de tudo. | Open Subtitles | كل العواطف، و الحب بوجه الخصوص، تعارض منهجي النقي و البارد الذي أضعه فوق كل شيء. |
Na década de 1700, apareceu um período chamado Iluminismo que valorizava a razão científica acima de tudo o mais. | TED | في سنوات 1700، جاءت فترة تسمى بالتنوير، والتي تقدر السبب العلمي فوق كل شيء آخر. |
É latim e significa verdade e honra acima de tudo. | Open Subtitles | مقولة لاتينية، تعني الحقيقة والشرف.. فوق كل شيء.. |
acima de tudo façam o que eu pedir, sem perguntas. | Open Subtitles | قبل كل شيء افعلوا ما أقوله لكم، بدون مناقشة |
Mas, acima de tudo, estou ansioso por começarmos a nossa vida juntos. | Open Subtitles | ولكن قبل كل شيء لا استطيع الانتظار لبدء حياة جديدة معا |
Mas, acima de tudo, poderíamos alterar a reprodução assistida para sempre. | Open Subtitles | والأهم من ذلك . يمكننا .. تغيير تكنولوجيا الأنجاب للأبد |
E, acima de tudo, para a forma como lutámos pela democracia. | TED | والأهم من ذلك كله، في الطريقة التي حاربنا بها من أجل الديمقراطية. |
Mas, acima de tudo, tens de estar preparada, para fazer tudo por amor. | Open Subtitles | ولكن فوق كل هذا ,يجب ان تكوني مستعده بجنون لتتمي كل هذا بالحب |
Tens que por as necessidades do teu povo acima de tudo, até das tuas próprias. | Open Subtitles | عليك جعل إحتياجات شعبك قبل أي شيء آخر بما فيه أنتي |
Não devemos desesperar. acima de tudo, não devemos entrar em desespero. | Open Subtitles | لايجب ان نيأس, قبل كل شئ , لايجب ان نيأس |
Ele cometeu assassinios, roubos, e acima de tudo, traição. | Open Subtitles | إرتكب جريمة قتل, السرقة, وقبل كل شيء, خيانة |
Mas espero acima de tudo que compreendas o que quero dizer, quando te digo que embora não te conheça e embora nunca te venha a conhecer a rir contigo, a chorar contigo ou a beijar-te amo-te. | Open Subtitles | {\cH9CFFFE}لكن ما آمله أكثر من أيّ شيء هو أن تفهم ما أعنيه {\cH9CFFFE}.. لمّا أخبرك أنّه برغم أنّي لا أعرفك |
Mas seremos testados pela Terra, pelos segredos que esconde, e acima de tudo, uns pelos outros. | Open Subtitles | عبر الأسرار التي تضمّها, و في الغالب من قبل بعضنا البعض |
Não esquecemos nem perdoamos o mal que fizeste à nossa Pessoa Real, mas ante o perigo, o dever do Rei é pensar no bem de seus vassalos acima de tudo. | Open Subtitles | لم ننسى او نسامحك على ما فعلته فى ذاتنا الملكية و لكن حين يهدد الخطر فمن واجب الملك ان يضع مصلحة رعاياه فوق كل شئ |
Mas, acima de tudo, estava a lutar pelo que está certo. | Open Subtitles | ولكن الأكثر أهمية, لقد كنتُ أخوضُ قتالاً من أجل الخير. |
acima de tudo, hoje, vimos duas pessoas fazer os seus votos. | Open Subtitles | لكن، الأهم من ذلك شاهدنا اليوم شخصين يقدمان نذور الزواج |
Eu amo-te acima de tudo o que há no mundo, Max, e tu sabes que é verdade. | Open Subtitles | أحبك أكثر من أى شئ فى الدنيا يا ماكس, وأنتتعرفان هذاحقيقى. |