"acompanhada" - Traduction Portugais en Arabe

    • بصحبة
        
    • صحبة
        
    • برفقة أحد
        
    • رفقة
        
    • مع أحد
        
    • مع مرافقها
        
    • يصاحبه
        
    • مصحوب
        
    • مع شخص ما
        
    • التابعة مع
        
    Nem com fome nem saciada, nem acompanhada nem sozinha. Open Subtitles أما جائعة أو شبعانة بصحبة أحدهم أو بمفردها
    Não deixam entrar uma mulher sozinha, tem que estar acompanhada por um homem. TED فهم لن يسمحون لكي بالدخول إن كنت بمفردك، يجب عليك أن تكوني بصحبة رجل.
    Ela é o monstro que coloca o mau olhado nas mães, porque quer estar acompanhada no sofrimento, com outras Lloronas, como ela. Open Subtitles إنها الوحش الذي يزرع العين الشريرة بالأمهات لأنها تريد صحبة البؤس مع النساء الباكيات مثلها
    Achas que ela estava acompanhada? Open Subtitles تظنّين أنّها كانت برفقة أحد ما؟
    Eu fui ao teu quarto ontem. Vi que estavas acompanhada. Open Subtitles مررت بغرفتك ليلة امس و رأيت بأن لديك رفقة.
    Desculpa, querida, estás acompanhada de um adulto? Open Subtitles معذرة يا عزيزتي هل أنت هنا مع أحد بالغ؟
    Começamos o desfile com Valerie Fell, acompanhada de Dylan Clark. Open Subtitles سنفتتح التقديم بـ (فاليري فيل)، مع مرافقها (ديلن كلارك).
    A hipersónia é acompanhada de irritabilidade em depressões. Open Subtitles النوم المرضي يصاحبه عادةً سرعة الانفعال و الاكتئاب
    A melhor amiga de Lian-Chu ia sempre procurar lenha para a fogueira acompanhada do engraçado cão azul que fala. Open Subtitles أفضل صديقِ ليان تشو كَانَ دائماً أردْ حطباً للمشعلِ مصحوب ب الكلب الأزرق المضحك الذي يَتكلّمُ.
    Obrigada pela bebida, mas estou acompanhada. Open Subtitles اسمع انا اقدر المشروب لكني مرتبطة مع شخص ما
    Sou a Vingança, enviada do reino dos Infernos, acompanhada pela Violação e o Assassínio Open Subtitles فأنا إلهة الانتقام وقد أرسلتني مملكة الجحيم بصحبة المغتصب والقاتل
    Provavelmente acompanhada por um cavalheiro de raça negra e cabelo louro platinado e curto. Open Subtitles من المحتمل ان تكون بصحبة رجل اسود ومعه عن قرب
    E assim, Adèle regressou a França, acompanhada da Madame Baa. Open Subtitles و هكذا عادت (آديل) إلى فرنسا, بصحبة السيدة (با).
    Não sabia que estavas acompanhada. Olá. Open Subtitles لم أدرك أن لدينا صحبة, أهلا ياسيدات
    - Estás acompanhada? Open Subtitles هل لديكِ صحبة ؟
    Estás acompanhada? Open Subtitles أأنتِ هنا برفقة أحد ؟
    Arrisca a sua honra ao trazer-me ao portäo sem ser acompanhada. Open Subtitles أنه مشرف لي أن تجازفين بشرفك وترافقيني إلى البوابة من دون رفقة
    Desculpa, eu não sabia que estavas acompanhada. Open Subtitles آسف، لم أعلم أن لديكِ رفقة. لا بأس.
    Estou aqui acompanhada. Open Subtitles أنا هُنا مع أحد.
    Estás aqui sozinha ou acompanhada? Open Subtitles أنت هنا وحدك أم أنك مع أحد ؟
    ...temos uma candidata de última hora... April Young, acompanhada por Jeremy Gilbert. Open Subtitles وها نحنُ مع الطلّة الأخيرة، (إيبرل يانج)، مع مرافقها (جيرمي غيلبرت).
    Começamos o desfile com Valerie Fell, acompanhada por Dylan Clark. Open Subtitles سنفتتح التقديم بـ (فاليري فيل)، مع مرافقها (ديلن كلارك).
    Este tipo de doença mental, acompanhada por esquizofrenia extrema, domina toda a existência familiar. Open Subtitles هذا النوع من الإختلال العقلي يصاحبه إنفصام شديد في الشخصية يطغى على كيان الأسرة
    A equipa de embarque será composta por mim, acompanhada por três bravos voluntários. Open Subtitles حزب الإيواء سيكون ني مصحوب بالثلاثة الشجاع المتطوعون.
    Gostaria muito de visitar uma ilha acompanhada. Open Subtitles الحقيقة انا اريد ان ازور الجزيرة مع شخص ما
    Por isso, fiquei admirado, uns meses mais tarde, ao vê-la de volta na nossa cidade, a ser acompanhada pelo seu oncologista particular. TED ولذلك تفاجات بعدها بأشهر قليلة لرؤيتها في مدينتنا، تتلقى رعايتها التابعة مع طبيب الأورام الخاص بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus