aconselhou o dono a especializar-se apenas na venda de vodka. | Open Subtitles | لقد نصح المالك ببيع الفودكا فقط القاعدة رقم واحد "الاحتكار" |
Foi Rochefort que aconselhou a Rainha a escrever a Espanha. | Open Subtitles | لقد كان "روشفور" هو من نصح الملكة بالكتابة إلى "إسبانيا". |
Chefe Nuvem Vermelha é verdade ou não, que assinou o papel e aconselhou os seus a fazerem o mesmo? | Open Subtitles | ايها الزعيم الغيمة الحمراء هل وقعت أم لم توقع الاتفاق و نصحت شعبك بأن |
aconselhou o Gary a passar-me o centro comercial. | Open Subtitles | نصحت " قاري " بتوقيع تلك ملكية المجمع لصالحي |
No liceu, até me aconselhou quanto aos beijos molhados. | Open Subtitles | يا إله السموات. حتى في المدرسة الثانوية نصحني بالقبلة الفرنسية. |
Mas agora não há retorno e como uma vez me aconselhou o meu pai | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا التوقف الآن وكما نصحني والدي ذات مرة: |
Porque foste o único que me aconselhou e foram conselhos horríveis. | Open Subtitles | لأنك الوحيد الذي احصل منه على النصيحه وكانت نصيحة سيئة |
Ele aconselhou a execução do Rapaz Imperador. | Open Subtitles | لقد نصح بإعدام الإمبراطور الصبي. |
{\ An8} Quem aconselhou a alimentação de galinha | Open Subtitles | من الذي نصح الدجاجة بان تتغذى |
O Spector aconselhou Liz a apresentar queixa dele na Unidade de Violência Doméstica. | Open Subtitles | وقد نصح (سبيكتور) (ليز) بتقديم شكوى ضده في وحدة العنف المنزلي |
O General Aruka aconselhou a retirada. | Open Subtitles | نصح عامة Aruka التراجع. |
Ela aconselhou a sua filha a engravidar quando parecesse que Juan Ramos estivesse a ponto de a deixar. | Open Subtitles | نصحت أبنتها أن تحمل عندما بدا على ( جوان راموس ) أنه سيتركها |
E vós, uma serva honesta do Senhor, porque hei de confiar que sabeis mais do que a sacerdotisa que aconselhou o Stannis? | Open Subtitles | -وأنتِ، خادمة مخلصة للإله ، لماذا قد أثق بكِ أكثر من الكاهنة التي نصحت (ستانيس)؟ |
Você aconselhou ou instruiu o Ryan Larson ou qualquer outra pessoa da Borns Tech a desenhar ou testar bombas de fragmentação? | Open Subtitles | (هل نصحت أو ارشدت (رايان لارسون "أو اي شخص اخر من شركة "بورن لتصميم او اختبار قنابل عنقودية؟ |
Eu falei com o administrador e ele aconselhou checarmos os ninhos antes de responder. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى كبير القيّمين على الأرض وقد نصحني بتفقد الأعشاش قبل أن نعطي رداً. |
Lembras-te das acções que o Hacket me aconselhou a comprar? | Open Subtitles | أتذكر تلك الأسهم التي نصحني "ساندي هاكيت" بشرائها؟ |
Meu marido aconselhou a ter paciência, restringirmo-nos. | Open Subtitles | زوجي نصحني بالصبر وضبط النفس |
Quero que saiba que o que me aconselhou estava certo. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم بأنك كنت محقاً فى النصيحه التى قدمتها لي |