O meu advogado aconselhou-me a manter alguns dos meus bens em segredo em caso das coisas não resultarem. | Open Subtitles | محاميي الخاص نصحني بان احتفظ ببعض اسراري اذا جرت بعض الامور عكس ما اتمنى |
O nosso advogado aconselhou-me a não falar para a polícia. | Open Subtitles | اسمع,محامينا نصحني أن لا أتكلم مع الشرطة |
Já que estamos a falar sobre advogados e morte, o meu aconselhou-me a redigir de novo o testamento. | Open Subtitles | حسناً، بما أننا على موضوع المحاميين والموت فإن محاميي نصحني أن أغير وصيتي و أتعرفين؟ |
O departamento legal aconselhou-me a consultar o Procurador-Geral. | Open Subtitles | القسم القانوني نصحني بإحالة الأمر إلى النائب العام. |
Eu sei, mas o Sr. Poirot aconselhou-me a esperar. | Open Subtitles | أعرف , لكن السيد "بوارو" نصحني بالإنتظار |
Bem, só de manhã... aconselhou-me a comportar-me da melhor forma hoje à noite... para não o assustar. | Open Subtitles | اليوم صباحاً... . نصحني بأن أكون لطيفة جداً الليلة... |
A linha de apoio aos suicidas aconselhou-me a vir. | Open Subtitles | خط اتصال " المساعدة في الحالات الانتحارية " نصحني بالقدوم لهنا |
O meu advogado aconselhou-me a não responder a essa pergunta. | Open Subtitles | محامي قد نصحني إلا أجيب على ذلك السؤال |
Um amigo aconselhou-me a falar consigo. | Open Subtitles | صديق نصحني بالتواصل معك |
aconselhou-me a esperar. | Open Subtitles | نصحني بالإنتظار. |
O miúdo da loja aconselhou-me estes novos Mizunos. | Open Subtitles | الفتى في النادي نصحني بهذه (الميزونو) الجديدة. |
aconselhou-me a ir a Musha Shugyo. Vais-te embora? | Open Subtitles | "نصحني بالذهاب في "الموشا شوغيو |