"aconselhou-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • نصحني
        
    O meu advogado aconselhou-me a manter alguns dos meus bens em segredo em caso das coisas não resultarem. Open Subtitles محاميي الخاص نصحني بان احتفظ ببعض اسراري اذا جرت بعض الامور عكس ما اتمنى
    O nosso advogado aconselhou-me a não falar para a polícia. Open Subtitles اسمع,محامينا نصحني أن لا أتكلم مع الشرطة
    Já que estamos a falar sobre advogados e morte, o meu aconselhou-me a redigir de novo o testamento. Open Subtitles حسناً، بما أننا على موضوع المحاميين والموت فإن محاميي نصحني أن أغير وصيتي و أتعرفين؟
    O departamento legal aconselhou-me a consultar o Procurador-Geral. Open Subtitles القسم القانوني نصحني بإحالة الأمر إلى النائب العام.
    Eu sei, mas o Sr. Poirot aconselhou-me a esperar. Open Subtitles أعرف , لكن السيد "بوارو" نصحني بالإنتظار
    Bem, só de manhã... aconselhou-me a comportar-me da melhor forma hoje à noite... para não o assustar. Open Subtitles اليوم صباحاً... . نصحني بأن أكون لطيفة جداً الليلة...
    A linha de apoio aos suicidas aconselhou-me a vir. Open Subtitles خط اتصال " المساعدة في الحالات الانتحارية " نصحني بالقدوم لهنا
    O meu advogado aconselhou-me a não responder a essa pergunta. Open Subtitles محامي قد نصحني إلا أجيب على ذلك السؤال
    Um amigo aconselhou-me a falar consigo. Open Subtitles صديق نصحني بالتواصل معك
    aconselhou-me a esperar. Open Subtitles نصحني بالإنتظار.
    O miúdo da loja aconselhou-me estes novos Mizunos. Open Subtitles الفتى في النادي نصحني بهذه (الميزونو) الجديدة.
    aconselhou-me a ir a Musha Shugyo. Vais-te embora? Open Subtitles "نصحني بالذهاب في "الموشا شوغيو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus