Bem, ainda não, de qualquer maneira, mas ninguém fez um verdadeiro esforço para que não aconteçam. | Open Subtitles | حسناً , ليس بعد على أي حال و لم يحاول احد من قبل أن يتدخل لمنع هذه التنبؤات من الحدوث |
Mas meu trabalho não é fazer amigos. É impedir que coisas ruins aconteçam. | Open Subtitles | لكن وظيفتي ليست لكسب الأصدقاء بل لوقف الأشياء السيّئة من الحدوث |
Estou no ramo de impedir que coisas más aconteçam. | Open Subtitles | أنا في هذا المجال لأوقف الأشياء السيئة من الحدوث |
Outras vezes é para prevevir que essas coisas aconteçam de novo. | Open Subtitles | أوقات اخرى , انه لمنع هذه الأشياء من الحدوث مرة أخرى |
Que aconteçam coisas especiais. | Open Subtitles | لا أَتدبّرُ عندما تَحْدثُ أشياءَ غريبةَ دة طبيعيُ |
Por vezes, a Vice-presidente tem de fazer coisas más, para que as boas aconteçam. | Open Subtitles | سيدتي، نائبة الرئيس أحياناً يَجِبُ أَنْ نعمل الأشياء السيئة لجَعْل الأشياء الجيدة تَحْدثُ. |
Há muito que podemos fazer para prevenir que coisas más aconteçam. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الأمور التي بمقدورنا عملها لمنع الأمور السيئة من الحدوث |
Vão dar o seu melhor para evitar que aconteçam coisas más. | Open Subtitles | سيبذلون قصارى جهدهم لمنع شئ من الحدوث |
Para impedir que coisas assim aconteçam. | Open Subtitles | لنمنع اشياء مثل هذا من الحدوث |
Bem, se Balthazar pode inventar o que quer que aconteça em Fantasia quando lê o livro, talvez podemos também fazer com que lhe aconteçam algumas coisas. | Open Subtitles | حَسناً، إذا بالسازار يُمْكِنُ أَنْ يحقق أيّ شئ أرادَة للحَدَث في الفنتازيا بينما قَرأَ هذا الكتابِ، لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَ بضعة أشياء تَحْدثُ إليه... |