Tal como tu deixas. Sabes o que acontece aqui e permites isso. | Open Subtitles | مثلما سمحت له، تعلمين ما يجري هنا وتسمحين به. |
Vais-me dizer o que acontece aqui agora. | Open Subtitles | أنت ستعمل قل لي ما هي اللعنة يجري هنا الآن. |
Isto não pode acontecer aqui! Trabalho sujo não acontece aqui. | Open Subtitles | هذا لا يحدث هنا العمل المُبلل لا يحدث هنا |
Não fez nada. Nada do que acontece aqui é feito de propósito. | Open Subtitles | لا لم يفعل، لاشيء مما حدث هنا تم فعله عن عمِد |
Impossível, esse tipo de coisa não acontece aqui. | Open Subtitles | مثل هذه الاشياء لا تحدث هنا ليس في هذا البلد . |
Parece que é o que acontece aqui quando se apanha uma flor. | Open Subtitles | من الواضح، أن هذا ما يحصل هنا عندما تقوم بقطف وردة |
Aquilo que interessa é o que acontece aqui... neste tempo. | Open Subtitles | كل ما يُهم ... هو ما يحدث هُنا في هذا الزمان |
É por isto que adoro esta comunidade porque há um contexto histórico para tudo o que acontece aqui. | Open Subtitles | لهذا l يَحبُّ هذه الجاليةِ، ' يُسبّبُ هناك a سياق تأريخي لكُلّ عمل الذي يَحْدثُ هنا. |
Se queres saber o que acontece aqui... é melhor estares numa boa com algum destes tipos. | Open Subtitles | إذا أردت معرفة ما يجري هنا... يجدر بك حسن التصرّف مع أحد هؤلاء الحيتان |
Eu vou expor tudo o que acontece aqui... o que vocês estão a fazer com os pacientes e o que fizeram à Vera. | Open Subtitles | سأفضح كل ما يجري هنا ما تفعلون بالمرضى وما فعلتم مع "فيرا " |
- Tudo o que acontece aqui é minha culpa? | Open Subtitles | كل ما يجري هنا هو غلطتي |
Em última análise, a maior parte do que fazemos acontece aqui, com um pensamento normal, com recursos limitados. | TED | لأنه في نهاية المطاف ، معظم ما نقوم به يحدث هنا ، داخل الصندوق ، مع محدودية الموارد. |
Eu sempre sou castigada, atormentada, culpada por tudo que acontece aqui! | Open Subtitles | دائماً أُعاقب ، وأُضايق ، وأُلام على كل شيء يحدث هنا |
O Mundo está repleto de pessoas que não simpatizam com aquilo que acontece aqui. | Open Subtitles | العالم مليء بالناس الذين سوف يرفضون ما يحدث هنا |
E se o que acontece aqui acontecesse na Terra, em larga escala? | Open Subtitles | و ماذا سيحدث لو ما حدث هنا حدث على الأرض فى نطاق واسع؟ |
Não posso mudar o que acontece lá fora, mas podemos mudar o que acontece aqui. | Open Subtitles | ،لا أستطيع تغيير ما حدث هناك لكن يمكننا تغيير ما حدث هنا |
Tenho quase a certeza que os teus amigos fuzileiros, já sabem de tudo, mas, se acontece aqui nesta ilha, há apenas um homem com quem podemos falar. | Open Subtitles | اسمع, أنا متأكد تماما أن أصدقائك في البحرية يقومون بكل الأشياء بسرعة لكن لو حدث هنا في هذه الجزيرة |
A verdadeira supervisão dos novos territórios do Norte acontece aqui, neste edifício. | Open Subtitles | الرقابة الحقيقية للأراضي الشمالية الجديدة -حسنًا، تحدث هنا بهذا المبنى |
Mas como não acontece aqui, podemos não pensar nisso. Pessoas como Jenny McCarthy podem andar por aí a pregar mensagens de medo e analfabetismo , em cima de palanques como a "Oprah" e "Larry King Live". | TED | لكن حيث أنها لم تحدث هنا , نستطيع أن نتركها خارج عقولنا , وأناس مثل جيني ماكارثي يستطيعون أن يبشروا برسائل وعظات عن الخوف والأمية من مراكزهم مثل أوبرا و برنامج لاري كينج على الهواء . |
CA: Então, suponho, é o que acontece aqui. | TED | ك.أ: وأعتقد أن هذا هو ما يحصل هنا. |
É o que achas que acontece aqui? | Open Subtitles | هل ذلك ما تعتقد أنه يحصل هنا ؟ |
O que acontece aqui? | Open Subtitles | ماذا يحدث هُنا ؟ |
O que acontece aqui é bastante inofensivo, mas a Jade falou-me sobre estas outras clínicas, lugares que têm protocolos alarmantemente parecidos do que fazemos na nossa clínica. | Open Subtitles | ما يحدث هُنا شيء غير حميد بتاتاً، ولكن (جيد) أخبرتني عن العيادات الأخرى، أماكن لديها بروتوكولات قريبة بشكل مُقلق... |
No centro de tudo o que acontece aqui encontra-se uma única coisa viva. | Open Subtitles | في قلبِ كُلّ الذي يَحْدثُ هنا شيء حيّ وحيد. |
Vejo o que é o que acontece aqui. | Open Subtitles | أَرى مايجري هنا. |