Bem, Acontece que o preço para transportar dois quilos por 10 quilómetros, com este veículo, é apenas 24 centavos. | TED | حسناً، تبين أن التكلفة لنقل كيلوجرامان لمسافة أطول من 10 كيلومترات بهذه المركبة هي 24 سنت فقط. |
Acontece que o peixe é a proteína mais rentável do planeta. | TED | تبين أن السمك هو مصدر البروتين الأقل تكلفة في العالم. |
Mas Acontece que o pai se torna presente | TED | ولكن اتضح أن الأب عليه أن يجعل نفسه حاضراً. |
Acontece que o Nick aparece no hospital pediátrico com a barriga dilatada, como uma vítima da fome. | TED | وقد اتضح أن نيك ظهر في مستشفى الأطفال ببطن منتفخ كضحية مجاعة. |
Mas Acontece que o carro me está a ocupar espaço e nem sei o que fazer com ele. | Open Subtitles | لكن الأمر هو أن السيارة تحجز مكان هناك وأريد أن اعرف ماذا أفعل بها |
Acontece que o miúdo me respeita porque o disciplinei. | Open Subtitles | اتضح ان الولد بيحترمنى عشان أنا بأعلمه الثواب والعقاب |
Então, Acontece que o Justin fez treino básico com o Peter Wilds em Fort Campbell antes do Peter ser enviado para Fort Bragg. | Open Subtitles | إذاً، اتّضح أنّ "جاستن" خاض التدريب الأساسي مع "بيتر وايلدز" في "فورت كامبل" قبل أن يتمّ شحن "بيتر" إلى "فورت براغ" |
Acontece que o seu fã número um tem álibi, então sorte a dele. | Open Subtitles | إتّضح أنّ مُعجبك الأوّل لديه عذر غياب، لذا فإنّه في صالحه. |
Acontece que o sabor das coisas está estreitamente ligado ao seu cheiro. | TED | التي يتذوق بها الآخرون أيضاً. تبين لنا أن مذاق الشيء مرتبط بشكل وثيق برائحته. |
Mas Acontece que o entrelaçamento quântico foi confirmado por experiências em laboratórios reais. | TED | ولكن تبين أن التشابك الكمي قد تم إثباته في تجارب معملية في العالم الحقيقي. |
Acontece que o mestre dormia 20 minutos apenas, de três em três horas. | Open Subtitles | حسنا , لقد تبين أن السيد كان ينام لمدة عشرون دقيقه كل ثلاثة ساعات |
Acontece que o Ted tem razão. Nicholas DeMasi, um bombeiro que ajudou nos esforços de recuperação afirma no livro "Behind the Scenes: | Open Subtitles | تبين أن تيد على حق، رجل الأطفاء نيكولاس دى ماسى وقد ساعد فى جهود البحث والاسترجاع |
Acontece que o filho nunca se esqueceu do acto, depois do atropelamento e fuga. | Open Subtitles | أنه تبين أن أبنه لم ينظف آثار أفعاله بعد أن ضرب وهرب |
Acontece que o agente que te mandou parar é um alcoólico. | Open Subtitles | لقد تبين أن الشرطي الذي أوقفك كان سكيراً |
Acontece que o 3º telemóvel que encontrámos no local não era o dispositivo de accionar. | Open Subtitles | تبين أن الهاتف الخليوي الثالث الذي عثر عليه في مسرح الجريمة لم يكن وسيلة التفجير. |
Acontece que o meu pai era médico, estudava hormonas. Disse-lhes muitas vezes que estava cansado, que tinha muita sede, que não me sentia muito bem. | TED | اتضح أن والدي طبيب مختص وفي الحقيقة كان يدرس الهرمونات. أخبرته عدة مرات أني تعب، عطش، لا أشعر بشعور جيد. |
Acontece que o maior perigo não é falhar em alcançar o Sonho Americano. | TED | اتضح أن الخطر الأكبر هو ليس الفشل في تحقيق الحلم الأمريكي. |
Acontece que o nosso cérebro contém muitos segredos fascinantes. | TED | وقد اتضح أن دماغنا يحتوي الكثير من الأسرار المدهشة. |
Acontece que o cristalino endurece até ao ponto de deixar de mudar de forma. | TED | لقد اتضح أن العدسة البلورية تتصلب لدرجة لا يتغير شكلها بعد ذلك. |
Acontece que o marido da minha irmã, o meu cunhado, como se diz, adoeceu. | Open Subtitles | ما في الأمر هو أن زوج أختي، أو نسيبي كما يسمونه، مريض |
Acontece que o Victor... | Open Subtitles | مافى الأمر هو أن فيكتور أعتاد أن يخبرنى |
Acontece que o Derek acabava de deixar Chicago quando o outro corpo apareceu. | Open Subtitles | اتضح ان ديريك كان قد غادر شيكاغو للتو بعد ظهور الجثة الجديدة |
Acontece que o Jing Zi fazia parte de uma organização sombra ligada à NSA. | Open Subtitles | و اتّضح أنّ "جينغ زي" عبارة عن ستار لمنظمة ترتبط بوكالة الأمن القومي |
Acontece que o Delgado é tão experiente quanto ganancioso. | Open Subtitles | إتّضح أنّ (دلغادو) حذق بقدر ما هو جشع |
Acontece que o universo podia ser curvo, como uma bola ou uma esfera. | TED | تبين لنا أن الكون يمكن أن يكون منحنياً كالكرة . |