"acontecer algo" - Traduction Portugais en Arabe

    • حدث شيء
        
    • حدث أي شيء
        
    • حدث شئ
        
    • حدث شىء
        
    • حدث شيءٌ
        
    • يحدثُ شيءٌ
        
    • شيء سيحدث
        
    • شيء ما يحدث
        
    • حدث شيئاً ما
        
    • حدوث شيء
        
    • شيء يجري
        
    • شيءٌ ما يحدث
        
    • سيحدث شيء
        
    • حدث أي شئ
        
    • حدث لها مكروه
        
    Fique descansada. Se acontecer algo, o Sr. Banks tem o bip do menino William. Open Subtitles استرخي الآن إن حدث شيء, لدى السيّد بانكس جهاز انذارالسيّد ويليام
    Deixei esta para o caso de me acontecer algo e outra pessoa ter de conduzir o rapaz para completar o plano. Open Subtitles تركتُ هذه في حال حدث شيء لي وكان على شخص آخر أن يعبر بالصبي لإستكمال الخطة.
    Se me acontecer algo, preciso de saber que tu compreendeste o porquê. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي فيجب أن أتأكد بأنك تعرف السبب
    Se acontecer algo a estes homens, quero lá estar com eles. Open Subtitles إذا حدث شئ لهؤلاء الرجال أود أن أكون هناك معهم
    Se acontecer algo contigo, aquela criança é o Plano B. Open Subtitles اذا حدث شىء لك , سيكون الطفل خطتنا البديلة
    Se acontecer algo entre nós, espero que aguentes. Open Subtitles لو حدث شيءٌ بيننا، أتمنى أن تتقبليه
    Se acontecer algo naquele telhado, eu quero ver. Open Subtitles إذا حدث شيء ما في ذلك السقف، أريد أن أرى ذلك.
    Ele é obcecado com aquele lugar e se ele se perder, ou acontecer algo... Open Subtitles إنة مهووس بالمكان و لو أنة تجول بالأرجاء أو حدث شيء ما
    Não, nunca me perdoarei se te acontecer algo. Open Subtitles اذا حدث شيء لكي لن اسامح نفسي أبدا
    Se acontecer algo, é bom saber... que nos acompanha alguém que faria algo sobre isso. Open Subtitles لو حدث أي شيء من الجميل أن أعرف أنه هناك من يستطيع أن يفعل شيئاً
    Se acontecer algo, ligue-me pelo rádio. Do contrário, mantemos silêncio. Open Subtitles إذا حدث أي شيء هاتفني لاسلكياً ما عدا ذلك نلتزم الصامت
    Tens que ficar contactável se acontecer algo fora do normal, tu sabes disso. Open Subtitles عليكِ أن تبقي متصلة في حالة ,حدث أي شيء غير طبيعي تعلمين هذا
    Se acontecer algo fora do normal, me chame imediatamente. Open Subtitles لو حدث شئ غير معتاد اتصل بى مباشرة
    Se eu penso que pode acontecer algo a você, Gerda. Open Subtitles أعنى فقط إذا حدث شىء لك.
    e se acontecer algo mau, virão a correr atrás de mim. Open Subtitles لو حدث شيءٌ ما سيئ، سيأتون ويقبضون علي.
    Se não saíres do meu escritório, vai acontecer algo entre nós, e garanto-te que não acabarás com todos os teus dentes. Open Subtitles وإن لم تخرج من مكتبي بعد ثلاثِ ثوانٍ، سوفَ يحدثُ شيءٌ بينكَ وبيني،
    Não estou a dizer que te vai acontecer algo. Mas pode ser que aconteça. Open Subtitles أنا لا أقول إن أي شيء سيحدث أنا فقط أقول أنه ممكن أن يحدث
    Na verdade, não és nada doido. Está a acontecer algo. Open Subtitles بالواقع، إنّك لست مجنونًا قطّ، ثمّة شيء ما يحدث.
    Acabou de acontecer algo muito perturbador. Open Subtitles لقد حدث شيئاً ما مُزعج حقاً للتو
    O meu pai falou-me neste livro, para o caso de lhe acontecer algo. Open Subtitles أخبرني والدي عن هذا الكتاب، تحسّباً من حدوث شيء له.
    Aqui está a acontecer algo. Qual é a porpoção disto? Open Subtitles إذن، هناك شيء يجري هنا ما مدى خطورته ؟
    Vai acontecer algo na quinta dos Yoder esta noite. Open Subtitles يوجد شيءٌ ما يحدث في مزرعة (يودر) الليلة
    Está a acontecer algo em grande, algo perigoso. Open Subtitles لا، لا، هناك شيء ضخم سيحدث شيء خطير.
    Se acontecer algo fora disso, então estás por tua conta. Open Subtitles وإذا حدث أي شئ في الدقيقة التي تلي تلك المدة , ستكون بمفردك
    Se isto não funcionar, se lhe acontecer algo, não poderei proteger-te mais. Open Subtitles إن لم ينجح هذا إن حدث لها مكروه لن أستطيع حمايتك ثانيةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus