"acontecer contigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحدث لك
        
    • يحدث لكِ
        
    • يحدث معك
        
    • يحصل لك
        
    É importante entender a morte pois, embora, em geral, não se tenha escolhas a respeito, irá acontecer contigo, quando chegar a tu vez. Open Subtitles من المهم ان نفهم طبيعة الموت وبصورة عامة لن يكون لك الاختيار في المسألة وسوف يحدث لك هذا عندما يحين وقته.
    Já falei com ele e o que aconteceu com as outras não vai acontecer contigo. Open Subtitles وكنتُ قد تحدثتُ معه أن ما حدث للآخرين، لن يحدث لك.
    Vamos lá, eu nunca deixaria nada acontecer contigo, ok? Open Subtitles هيّا, لن ادع اي شيء يحدث لكِ ابداً, حسناً؟
    Está a acontecer contigo também, de todas as pessoas. Open Subtitles الأمر يحدث لكِ أيضاً من بين كل الناس
    Há alguma coisa que esteja a acontecer contigo que eu deva saber? Open Subtitles هناك شيء آخر يحدث معك أنني يجب أن تعرف عن؟
    Pensei que o Julius e eu poderíamos começar de novo, mas isso nunca iria acontecer contigo e com a Lucy na casa a tratar-me como uma impostora, e sei que isso não é desculpa, mas por favor apenas tenta ver as coisas da minha perspectiva. Open Subtitles أعتقد بأنه يمكن أن نبدأ من جديد أنا وجيليس ولكن ذلك لن يحدث معك أنت ولوسي في البيت تعتبرانني منتحلة شخصية أخرى وأنا أعلم بأن ذلك ليس عذرا ولكن أرجوك أن ترى الأشياء من وجهة نظري
    Eu sei que o que aconteceu ao Aeacus, foi um choque terrível... mas algo assim, nunca poderá acontecer contigo. Open Subtitles أعلم ما حصل لأيوكس تعرض لصدمة كبيرة لكن لا يمكن أن يحصل لك شيء من هذا القبيل
    Tui, o que achas que está a acontecer contigo? Open Subtitles توي ما الذي تعتقدين انه يحدث لك الآن؟
    Sabes que nunca vou deixar nada acontecer contigo, Elaine. Open Subtitles كنت أعرف أنني كنت لن تدع أي شيء يحدث لك ، الين.
    Pensei que algo mau estava a acontecer contigo. Open Subtitles ظننت أنك في خطر. خشيت من أن أمر غير سار يحدث لك.
    Tem piada isso acontecer contigo. É como uma justiça divina. Open Subtitles لذا من الممتع رؤية هذا يحدث لك وكأنها عدالة إلهية
    É melhor preocupares-te com o que poderá acontecer contigo. Open Subtitles أعتقد أنه يجدر بكِ أن تقلقين أكثر حول ما يحدث لك
    Se o que se passa com eles está a acontecer contigo... Open Subtitles إن كنتِ تعتقدين ما يحدث لهؤلاء الناس يحدث لكِ...
    O que quero dizer é que está acontecer contigo, também, e com todas as pessoas. Open Subtitles لا ليس ذلك ماعنيته ...كنتُ أعني إنّ هذا يحدث لكِ أيضاً من بين كل الناس ؟
    Molly, o que quer que tenha acontecido com o Harmon Kryger, está a acontecer contigo também, e isso assusta-me. Open Subtitles "مولي" آيًا يكن ما حدث لـــ "هارمون كريجر" فهو يحدث لكِ أيضًا، وهذا يخيفني
    - Não posso voltar. - Nada vai acontecer contigo. Open Subtitles لا أستطيع العودة - ولن أدع شيئاً يحدث لكِ -
    Ainda não percebemos o que está a acontecer contigo, mas... pensamos que precisas de fazer parte de descobrir isso. Open Subtitles مازلنا لا نعلم ماذا يحدث لكِ لكن ... نعتقد أنكِ تحتاجين لأن تكوني جزء من كشف هذا الأمر
    Seja o que for que esteja a acontecer contigo atingiu-me como a mão de Deus. Open Subtitles مهما كان الذي يحدث معك فقط تمهل علي مثل "يد الله"
    - É, está bem. - O que é que está a acontecer contigo? Open Subtitles نعم، حسنا، اه، ما الذي يحدث معك هنا؟
    Só queria que me tivesses dito o que estava a acontecer contigo. Open Subtitles كنتُ أتمنى أن تخبرني ما كان يحدث معك
    Não deves ficar surpreendida, por estar a acontecer contigo. Open Subtitles لا تتعجبي من ذلك إن يحدث لك... . ذلك يحصل لك
    Eu não quero ver isso acontecer contigo. Open Subtitles أنا حقا لا أريد رؤية هذا يحصل لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus