"acreditas em mim" - Traduction Portugais en Arabe

    • تصدقني
        
    • تصدقيني
        
    • تصدقينني
        
    • تصدقنى
        
    • تصدّقني
        
    • تصدقينى
        
    • أتصدقني
        
    • تصدّقيني
        
    • تَعتقدُني
        
    • لاتصدقيني
        
    • هل تثق بي
        
    • تؤمن بي
        
    • تُصدّقني
        
    • أتصدقيني
        
    • تُصدقني
        
    Porque eu sou policia. Estás satisfeito? Não acreditas em mim? Open Subtitles أعرف لأنني شرطي تفقد هذه إن كنت لا تصدقني
    Este bebé é nosso. Acredita em ti mesmo, se não acreditas em mim. Open Subtitles هذا لنا أيضا ، صدق نفسك لو أنك لا تصدقني
    Não acreditas em mim, pois não? Open Subtitles انت لا تصدقني ، أليس كذلك؟ انت تعتقد انني افتعل هذا
    Não, não. Liga para o hospital se não acreditas em mim. Open Subtitles كلا ، كلا ، إتصلي بالمستشفى إذا كنتِ لا تصدقيني
    Eu não fiz nada! Mãe, tu acreditas em mim, não acreditas? Open Subtitles لم أفعل هذا ، أنت تصدقينني يا أمي، أليس كذلك؟
    Odeio-o, não quero voltar para ele. acreditas em mim, Walter? Open Subtitles أنا أكرهه,أنا أشمئز أن أعود إليه مجددا أنت تصدقنى, أليس كذلك؟
    Eu sei que, agora, não acreditas em mim, mas... É o melhor para nós. Open Subtitles أعلم أنّكَ لا تصدّقني الآن، لكنّه أفضل شيء.
    Se não acreditas em mim, quero que eu te mostre? Open Subtitles إذا كنت لا تصدقني هل تريد رؤية النقود ؟
    Podes confirmar, ele está a dormir no quarto, se não acreditas em mim. Open Subtitles اذهب وتأكّد. إنّه نائم بغرفته مالم تصدقني.
    Se não acreditas em mim, vê televisão. Open Subtitles إذا كنت لا تصدقني فعليك أن تشاهد التلفاز
    Nós é que nos temos de afastar de ti. Não acreditas em mim? Open Subtitles لا ما عليك هو أن تتجنب أكاذيبك جمال أنت تصدقني ؟
    E pára de fingir que não acreditas em mim designando esses tipos para o pátio. Open Subtitles وكف عن تظاهرك بانك لا تصدقني واصطحب هؤلاء الي الفناء
    - Nunca tivemos oportunidade. - Então, já acreditas em mim? Open Subtitles لم تسنح لنا الفرصة لمقابلتك إذاً ماذا ، أنت تصدقني الآن ؟
    Se não acreditas em mim, pergunta ao Sayid. Ele disse que não estávamos sozinhos. Open Subtitles اذا لم تصدقني اسأل سعيد،لقد قال اننا لسنا وحدنا
    Eu disse-te. Amizades fazem-te ficar fraca. acreditas em mim, agora? Open Subtitles لقد قلت لكِ, علاقات الصداقة تضعفكِ, هل تصدقيني الآن؟
    Se não acreditas em mim, ninguém acreditará. Open Subtitles اذا لم تصدقيني انا متاكدة بان لا احد سيفعل
    Se não acreditas em mim, vem jantar connosco e ela conta-te. Open Subtitles حسناً، أتعلمين ماذا؟ إذا لم تريدي أن تصدقيني لمَ لا تأتين معي إلى العشاء الليلة وهي ستخبرك
    Se não acreditas em mim, podes perguntar-lhe a ele. Open Subtitles أذا كنت لا تصدقينني يمكنك أن تسأليه بنفسك
    Matei-o! Vai lá acima ver, se não acreditas em mim! Open Subtitles لقد قتلته ، اذهب لترى اذا كنت لا تصدقنى
    Sei que não acreditas em mim, mas faria tudo para não fazer isto. Open Subtitles أعلم بأنكَ لا تصدّقني , لكنني سأضحي بكل شيء كي لا أضطر لفعل هذا
    Sei que não acreditas em mim mas posso provar-to. Open Subtitles انا اعرف بانك لا تصدقينى لكني يمكن أن أثبته لكي
    - Então acreditas em mim? Open Subtitles ـ أتصدقني إذن؟ ـ حسنا، بالطبع.
    Chama-o outra vez se não acreditas em mim. Open Subtitles آتِ بهِ مُجدداً إنّ لم تصدّقيني.
    Faz como tiveres de fazer, mas eu sei que tu acreditas em mim. Open Subtitles تَمْضي وتَلْعبُه مثل أنت تَحتاجُ إلى، لكن l يَعْرفُ بأنّك تَعتقدُني.
    Sei que não acreditas em mim, mas o que eu disse era verdade. Open Subtitles أعلم أنكِ لاتصدقيني ولكن ماقلته كان الحقيقة
    acreditas em mim ou não? Está bem, vou deixar-te. Open Subtitles هل تثق بي أم لا؟ حسناً سأدعكِ للعمل
    Não acreditas em mim, e não tenho nada em ti para destruir. Open Subtitles انت لا تؤمن بي لذا انا لا املك شيئا في لأؤذيه
    Percebo porque não acreditas em mim. Open Subtitles -انظر، أعلم لِمَ قد لا تُصدّقني .
    acreditas em mim agora? Não quero saber. Open Subtitles اسمعي، أتصدقيني الآن لا أهتم
    Nunca acreditas em mim então, porque esperaria que mudasses? Open Subtitles أنت لم تُصدقني أبداً لذا لِم يجب علي أن أتوقعك أن تتغير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus