"acreditei que" - Traduction Portugais en Arabe

    • آمنت بأن
        
    • آمنت أن
        
    • أصدق أنك
        
    • آمنتُ أن
        
    • ظَنَنتُ أنَ
        
    Sempre acreditei que aqueles que matei faziam parte de mim. Open Subtitles لطالما آمنت بأن هؤلاء الذين قتلتهم هم جزءٌ مني
    Meus queridos irmãos e irmãs por muito tempo, acreditei que Deus era a verdade. Open Subtitles إخوتي الأعزاء وأخواتي لوقت طويل آمنت بأن الله هو الحقيقة
    Mas apesar de estarmos separados há três anos, sempre acreditei que um dia te teria a ti, uma casa e filhos... Open Subtitles رغم أننا منفصلان منذ 3 سنوات، لطالما آمنت أن يوماً، سأحضى بكِ، بمنزل وبأطفال
    acreditei que conseguias apanhar a faca. Queria que apanhasses a faca. Open Subtitles آمنت أن بإمكانك إمساكها أردتكِ أن تمسكيها
    Sabes da primeira vez que te vi... não acreditei que pudesses ter feito as coisas que eles disseram que fizeste. Open Subtitles تعلمي، عندما رَأيتُك بدايةً لم أكن أصدق أنك يمكن أن تفعلي الأشياء التي قالوا انك فعلتيها.
    No início, não acreditei que me traísses desta maneira. Open Subtitles في البداية، لم أصدق أنك قد تخونني بهذه الطريقة
    Mas sempre acreditei que o poder de que falavam era verdadeiro. Open Subtitles لكن لطالمـا آمنتُ أن القوة التى يتحدثون عنهـا كانت حقيقية
    acreditei que os federais me tinham das Pelotas. Open Subtitles ظَنَنتُ أنَ المباحِث الفِدراليَة تَمَكَنَت مِني
    Sempre acreditei que este lugar curasse uma alma. Open Subtitles ـ لطالما آمنت بأن هذا المكان بإستطاعته أن يشفي الروح
    Eu sempre acreditei que a morte é um destino melhor do que a vida, por estarmos reunidos com os entes queridos perdidos. Open Subtitles لطالما آمنت بأن الموت مصير أفضل من الحياة، بالنسبة لكَ ستكون من أحبابي المفقودين.
    "E eu pensei... sempre acreditei que... Open Subtitles وقد ظننت... لطالما آمنت بأن...
    Sempre acreditei que a magia é mais forte que a fé. Open Subtitles لطالما آمنت أن السحر أقوى من الإيمان
    Eu acreditei que a minha mãe ia viver para sempre, que ela era realmente um milagre. Open Subtitles آمنت أن أمّي ستعيش للأبد... وأنّها كانت معجزة حقيقتًا.
    Isso mesmo, eu acreditei que ele podia melhorar. Open Subtitles أجل، هذا صحيح، آمنت أن بوسعه التحسُّن.
    Nem acreditei que disse isso. Open Subtitles لم أصدق أنك قلت هذا
    Não acreditei que regressasses. Open Subtitles لم أصدق أنك سوف تعود
    E tenho outra cirurgia marcada para esta manhã, porque acreditei que Deus me estava a dizer que o fizesse. Open Subtitles و لديّ عمليّة أخرى صباح هذا اليوم... لأني آمنتُ أن الربّ ... كان يأمرني بذلك
    E apesar de estar certo que a maior parte de nós abriria uma excepção a um ideal tão elevado raramente vislumbrado na realidade que existe fora destas paredes, eu sempre acreditei que o navio no qual o homem deposita as suas esperanças Open Subtitles .وبالرغممن يقينيأنّ أغلبنا. سيعترض على هذه المثاليّة، لمعايشة الواقع المؤلم وراء هذه الجدران. فإنّي دائماً ما آمنتُ أن المرئ الذي يُقنع من حوله بأفكاره، فتكون له السطوة عليهم.
    acreditei que sua queda ao fosso do elevador foi um acidente. Open Subtitles ظَنَنتُ أنَ وُقوعَهُ في فَتحَة المِصعَد كانَ حادِثَة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus