"acreditem ou não" - Traduction Portugais en Arabe

    • صدقوا أو لا
        
    • صدق أو لا
        
    • صدقوا او لا
        
    • صدق او لا
        
    • صدّق أو لا
        
    • صدّقوا أو لا
        
    • صدّقي أو لا
        
    • أو لا تصدقوا
        
    • صدقو أو لا
        
    Quanto mais vezes vão à casa de banho e mais fertilizante conseguimos, melhor para nós, Acreditem ou não. TED و كلما زاد عدد مرات تردده على الحمام زاد ما نحصل عليه من أسمدة، ما يجعلنا أفضل، صدقوا أو لا تصدقوا.
    Livre de julgamentos e política. Acreditem ou não, ainda não existia nada parecido. TED بعيداً عن السياسة أو المحاكمة صدقوا أو لا تصدقوا، لا شيء مثل خدماتنا كان متوفراً قبل ذلك.
    Acreditem ou não, eles ultrapassaram o limite de 90 km/h. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا، هؤلاء الرجال كسروا الحد الأقصى للسرعة 55 ميلا في الساعة.
    Há micróbios lá fora que fazem gasolina, Acreditem ou não. TED هناك مايكروبات تصنع الجازولين ، صدق أو لا تصدق
    Temos mais relações sexuais do que os nossos amigos solteiros, Acreditem ou não. TED والكثير من الجنس اكثر من أصدقاءنا الغير متزوجين صدقوا او لا تصدقوا أننا نعيش فترة اطول
    Acreditem ou não, já estamos atrasados nesse jogo, e nós... sabemos o suficiente de nosso suspeito para sabermos que... caso ele se sinta que estamos nos aproximando demais, ele matará Billie para não ser capturado. Open Subtitles صدق او لا تصدق, نحن متأخرون سلفا في تلك اللعبة ونحن نعرف كفاية عن ذلك المتهم لكي نقول انه ان شعر اننا ضيق الخناق عليه
    Acreditem ou não, todos nós nesta sala um dia vamos deixar de respirar, vamos ficar frios e morrer. Open Subtitles لأنه، و صدقوا أو لا تصدقوا كل واحد مننا في هذه الغرفة سيتوقف عن التنفس في يوم ما، سيبرد و يموت
    E, Acreditem ou não, neste preciso momento... Open Subtitles للمعدمين من المنطقة. و. صدقوا أو لا تصدقوا.
    - Acreditem ou não.. Acreditem ou não Mary Lou é de facto o mesmo que o Mary Jane, mas em couro preto. Open Subtitles صدقوا أو لا أن ماري لو هو نفس ماري جين و لكن بجلد أسود
    Acreditem ou não, este lugar é um lugar histórico classificado. Open Subtitles نعم، صدقوا أو لا تصدقوا، يتم سرد هذا المكان في السجل التاريخي الوطني.
    lembro-me daquele dia... e Acreditem ou não, lembro-me daquela batida. Open Subtitles أنا أذكر ذلك اليوم و صدقوا أو لا تصدقوا أنا أذكر تلك الضربة
    Não sei. Eu até gostei dele, Acreditem ou não. Open Subtitles لا أعرف، في الحقيقة أعتقد بأنه أعجبني نوعاً ما صدقوا أو لا تصدقوا.
    E Acreditem ou não, o álcool não esteve envolvido. Open Subtitles و صدقوا أو لا تصدقوا ليس السبب هو الكحول
    Não podemos ligar para o "Acreditem ou não", pois não iam acreditar. Open Subtitles لنستطيع إخبار ريبلي ، صدق أو لا تصدق لأنهم لن يصدقون
    Acreditem ou não, eu e o Hugh temos belas recordações aqui. Open Subtitles صدق أو لا أنا و هيو لدينا ذكريات سعيدة هنا
    Acreditem ou não, algumas pessoas ofereceram-se para doar o seu corpo para o projeto, para serem comidos por cogumelos. TED صدق أو لا تصدق، تقدمت مجموعة من الناس للتبرع باجسادها للمشروع لتؤكل بالفطر.
    Acreditem ou não, houve vaias na assistência. TED و صدقوا او لا تصدقوا سمعت أصوات استهجان من الجمهور
    Acreditem ou não, eu nem sempre fui tão maravilhoso como sou hoje. Open Subtitles صدقوا او لا تصدقوا ... لم اكن دائماً بنفس رهابتي الحالية
    Acreditem ou não, há uma ponta de verdade nesta história. Open Subtitles -كانت كذلك صدق او لا, هناك بعض الصحة في هذه القصة
    Acreditem ou não, preciso de mais dois autógrafos, e já está. Open Subtitles صدّق أو لا تصدّق , أحتاج لتوقيعين أضافيين وسينتهي الأمر
    Acreditem ou não, esta frase é de um primeiro-ministro israelita, mas não é de Ben-Gurion ou de Golda Meir da era do xá. TED صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذا اقتباس عن رأيس الوزراء الإسرائيليّ، لكن ليس بن غرويون أو غوالدا ماير من حقبة الشاه.
    Acreditem ou não, os problemas respiratórios podem ser causados pelo fígado. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي، مشاكل التنفّس يمكن أن تسبّبها مشكلة بالكبد
    Acreditem ou não, o nosso ambiente estudantil é importante para nós. Open Subtitles مارأيك؟ صدقو أو لا نعم، بيئة التعليم لدينا مهمة لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus