Mas tenho que acrescentar que também tenho culpas na questão da história única. | TED | لكن لا بد لي أن أضيف بسرعة أنني أيضا مذنبة مثله في سؤال النظرة الآحادية هذا. |
Mas eu devo rapidamente acrescentar que esta tendência para ver uma história como mais do que uma história não vem unicamente do Ocidente, vem de toda a parte. | TED | لكن على عجالة لابد من أن أضيف, أن التوجه إلى اعتبار قصة ما بأنها أكثر من كونها قصة ليس مصدره الغرب فحسب, |
E talvez deva acrescentar que ele tem algumas ideias muito fixas no que diz respeito a monstros marinhos. | Open Subtitles | أود أن أضيف أن لدية بعض الأفكار الجيدة حول موضوع وحش البحار |
Com justiça, devo acrescentar que o meu gosto musical é deplorável. | Open Subtitles | ولكن لإكون أميناً, يجب أن أضيف أنّه من المعروف أن ذوقى فى الموسيقى يُرثى له |
Posso também acrescentar que os financiadores só notaram o afundamento quando eu lhes chamei a atenção. | Open Subtitles | ويمكنني أن أضيف بأن الممولين لم يلاحظوا التدلي إلا عندما وضعته أمام إنتباههم |
Quero acrescentar que não haverá nenhum acordo de retração formal e que a quantia está sujeita a alterações. | Open Subtitles | إذا نضرت عليها هنا أريد أن أضيف بأنه لن يكون هنالك أي إتفاق رسمي لسحب ما قيل |
Esqueci-me de acrescentar que essas 5 pessoas também podem mudar com o tempo. | Open Subtitles | ..و نسيت أن أضيف هؤلاء الخمس من الممكن أن يتغيرا مع الوقت |
Só quero acrescentar que às vezes achamos que a vida nos está a dizer a verdade, mas podemos não ter informação que chegue. | Open Subtitles | حسناً، أود أن أضيف أنه أحياناً قد نظن أن الحياة تخبرنا بحقيقتنا لكن قد لا يكون لدينا المعلومات الكافية بعد |
Devo acrescentar que o "Cha-Cha Slide" proporciona uma dança perfeita. | TED | وإن كان من الممكن أن أضيف أن الـ "Cha-Cha Slide" تمثل حفلة رقص قصيرة مثالية |
E devo acrescentar, que embora este homem possa ser o nosso feroz inimigo, pode ser igualmente um novo amigo. | Open Subtitles | وأود أن أضيف ، أنه على الرغم من هذا ! الرجل قد يكون العدو المرير لنا ، يمكنه ان يكون أيضا صديق جديد. |
Talvez deva acrescentar que sou um velho pedante, o que ás vezes tornou a vida penosa para mim e para os que convivem comigo. | Open Subtitles | ربما يجب أن أضيف ... بأنيمتحذلقعجوز أو بالأحرى كنت أحاول ... أنأكونأحياناكذلك لنفسى ولأولئك الذين هم مُلزمون بالعيش معى |
garantiu um lugar nos anais da Marinha e, posso acrescentar, que num Inverno frio e sombrio, aqueceu o coração britânico. | Open Subtitles | هذه المعركه أحتلت مكانها فى صدارة تاريخ قواتنا البحريه و ربما كان لى أن أضيف أنها فى ظل الشتاء المظلم و البارد فقد أدفئت صميم قلب الشعب الأنجليزى |
Gostaria de acrescentar que subscrevo o meu colega. | Open Subtitles | أود فقط أن أضيف بأنني أشعر بمثل ما يشعر به زميلي... |
Posso acrescentar que limpa-neve não é difícil de se dizer? | Open Subtitles | وهل يمكنني أن أضيف شيئاً؟ كلمة "كاسحة ثلج" ليست صعبة |
E já agora deixa-me acrescentar, que essa côr fica-te muito bem | Open Subtitles | و إسمحي لي بأن أضيف أن هذا اللون و الزي يلائمانك جداً إذهب للجحيم. |
Deixa-me acrescentar que "prisão Polaca" não é tão hilariante quanto soa. | Open Subtitles | دعني أضيف أن "السجون البولندية" ليست مرحة تماماً كما يبدو |