"acrescentar que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أضيف
        
    • أضيف أن
        
    Mas tenho que acrescentar que também tenho culpas na questão da história única. TED لكن لا بد لي أن أضيف بسرعة أنني أيضا مذنبة مثله في سؤال النظرة الآحادية هذا.
    Mas eu devo rapidamente acrescentar que esta tendência para ver uma história como mais do que uma história não vem unicamente do Ocidente, vem de toda a parte. TED لكن على عجالة لابد من أن أضيف, أن التوجه إلى اعتبار قصة ما بأنها أكثر من كونها قصة ليس مصدره الغرب فحسب,
    E talvez deva acrescentar que ele tem algumas ideias muito fixas no que diz respeito a monstros marinhos. Open Subtitles أود أن أضيف أن لدية بعض الأفكار الجيدة حول موضوع وحش البحار
    Com justiça, devo acrescentar que o meu gosto musical é deplorável. Open Subtitles ولكن لإكون أميناً, يجب أن أضيف أنّه من المعروف أن ذوقى فى الموسيقى يُرثى له
    Posso também acrescentar que os financiadores só notaram o afundamento quando eu lhes chamei a atenção. Open Subtitles ويمكنني أن أضيف بأن الممولين لم يلاحظوا التدلي إلا عندما وضعته أمام إنتباههم
    Quero acrescentar que não haverá nenhum acordo de retração formal e que a quantia está sujeita a alterações. Open Subtitles إذا نضرت عليها هنا أريد أن أضيف بأنه لن يكون هنالك أي إتفاق رسمي لسحب ما قيل
    Esqueci-me de acrescentar que essas 5 pessoas também podem mudar com o tempo. Open Subtitles ..و نسيت أن أضيف هؤلاء الخمس من الممكن أن يتغيرا مع الوقت
    Só quero acrescentar que às vezes achamos que a vida nos está a dizer a verdade, mas podemos não ter informação que chegue. Open Subtitles حسناً، أود أن أضيف أنه أحياناً قد نظن أن الحياة تخبرنا بحقيقتنا لكن قد لا يكون لدينا المعلومات الكافية بعد
    Devo acrescentar que o "Cha-Cha Slide" proporciona uma dança perfeita. TED وإن كان من الممكن أن أضيف أن الـ "Cha-Cha Slide" تمثل حفلة رقص قصيرة مثالية
    E devo acrescentar, que embora este homem possa ser o nosso feroz inimigo, pode ser igualmente um novo amigo. Open Subtitles وأود أن أضيف ، أنه على الرغم من هذا ! الرجل قد يكون العدو المرير لنا ، يمكنه ان يكون أيضا صديق جديد.
    Talvez deva acrescentar que sou um velho pedante, o que ás vezes tornou a vida penosa para mim e para os que convivem comigo. Open Subtitles ربما يجب أن أضيف ... بأنيمتحذلقعجوز أو بالأحرى كنت أحاول ... أنأكونأحياناكذلك لنفسى ولأولئك الذين هم مُلزمون بالعيش معى
    garantiu um lugar nos anais da Marinha e, posso acrescentar, que num Inverno frio e sombrio, aqueceu o coração britânico. Open Subtitles هذه المعركه أحتلت مكانها فى صدارة تاريخ قواتنا البحريه و ربما كان لى أن أضيف أنها فى ظل الشتاء المظلم و البارد فقد أدفئت صميم قلب الشعب الأنجليزى
    Gostaria de acrescentar que subscrevo o meu colega. Open Subtitles أود فقط أن أضيف بأنني أشعر بمثل ما يشعر به زميلي...
    Posso acrescentar que limpa-neve não é difícil de se dizer? Open Subtitles وهل يمكنني أن أضيف شيئاً؟ كلمة "كاسحة ثلج" ليست صعبة
    E já agora deixa-me acrescentar, que essa côr fica-te muito bem Open Subtitles و إسمحي لي بأن أضيف أن هذا اللون و الزي يلائمانك جداً إذهب للجحيم.
    Deixa-me acrescentar que "prisão Polaca" não é tão hilariante quanto soa. Open Subtitles دعني أضيف أن "السجون البولندية" ليست مرحة تماماً كما يبدو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus