Eles ligaram e disseram que os óvulos não eram viáveis, e ela Acusou-me de estar aliviado. | Open Subtitles | أنا أعلم كل هذا ، لقد اتصلوا قالوا بأن البويضات ليست صالحة ثم اتهمتني بأنني ارتحت من ذلك |
Uma amiga atrevida Acusou-me de ter tido um caso; | Open Subtitles | صديقتي كانت صريحة للغاية عندما اتهمتني بأني أقمت علاقة خارج الزواج |
Então, Bernardo Gui Acusou-me de heresia, por tê-lo defendido. | Open Subtitles | عندها اتهمني برناردو جوي بالزندقة لأنني دافعت عنه |
A Cornell Acusou-me de obstrução, de fazer-me passar por polícia e adulteração de provas. | Open Subtitles | بإعاقة التحقيق كورنيل إتهمتني وانتحال الشخصية و العبث |
Acusou-me de colocá-la em turnos que o incomodavam. | Open Subtitles | كان يتهمني بوضعها على التحولات التي إزعاج له. |
Ela...ela Acusou-me... à frente da Blanche de a ter molestado. | Open Subtitles | انها تتهمني, امام بلانش اني اتحرش بها |
O presidente Acusou-me de saber mais sobre a bomba do que dizia. | Open Subtitles | إتهمني الرئيس بمعرفة أشياء أكثر عن القنبلة لم أقلها له |
Frank, o meu amigo, Acusou-me de querer sair com outra pessoa. | Open Subtitles | "فرانك" صديقي، قام بإتهامي بأني أردت الخروج مع شخص آخر |
Ele Acusou-me de me atirar a ele. | Open Subtitles | لقد أتهمني بمغازلته. |
Ele ficou furioso, Acusou-me de ser incompetente e responsável pelas duas mortes, depois suspendeu-me. | Open Subtitles | فأصابه الغضب ، اتهموني بأني غير مؤهلة ومسئولة عن حالات الوفاة وبعدها جمدوني |
Acusou-me de lhe mentir em sua casa e estava certo. | Open Subtitles | أنت اتهمتني أنّي كذبتُ عليك في منزلك و أنت كنتَ مُحق |
Ela Acusou-me de espiar para o ISI. | Open Subtitles | اتهمتني بالتجسس لصالح الاستخبارات الباكستانية |
Recentemente, a Rainha dos Escoceses Acusou-me de ser um marido egoísta, de me preocupar demasiado com a minha posição... | Open Subtitles | مؤخرا، ملكة سكوتلاندا ملكة سكوتلاندا اتهمتني بأني زوج اناني للاهتمام بمنصبي |
O detective Acusou-me de a ter tocado por cima das cuecas. | Open Subtitles | محقق المباحث اتهمني بلمسها من على سروالها |
O Foreman Acusou-me de estar com joguinhos com a saúde do paciente. | Open Subtitles | لقد اتهمني فورمان بأنني ألعب في العناية بالمريض |
Disse que eu poderia pôr um fim nisso, e Acusou-me de matar o meu próprio filho. | Open Subtitles | وقال لي يمكننى وقفها ثم اتهمني بقتل ابني |
A polícia Acusou-me da sua morte. | Open Subtitles | إتهمتني الشرطة بقتلها. |
Na igreja, naquele dia, a Barbara Acusou-me de ter um monstro dentro de mim. | Open Subtitles | في الكنيسة ذلك اليوم، (باربرا) إتهمتني بالمتوحش |
A Debbie Acusou-me de tê-lo abandonado. Eu compreendo que ela tenha 15 anos, e por definição, isso faz dela uma cabra, mas isso está a lixar-me. | Open Subtitles | الساقطة (ديبي)، إتهمتني بجعله يختفي وأنا أفهم أنّ عمرها 15 وحسب التعريف هذا يجعلها ساقطة لكن الأمر كما لو أنها تعبث معي |
Porque Acusou-me de não saber nada acerca do David. | Open Subtitles | إنه يتهمني بأنني لا أعرف شيئا عن (ديفيد). |
Basicamente ele Acusou-me de causar a morte da Willhite na frente de todo o distrito. | Open Subtitles | حسنا، ماذا يحدث هنا؟ ببساطة إنه يتهمني بقتل " وايلهيت" وأمام الجميع |
A culpa é sua porque me acusou de chorar quando não estava a chorar e Acusou-me de ser fraco quando não sou! | Open Subtitles | إنها غلطتك لأنك تتهمني بالبكاء والضعف، بينما هو باطل! |
A Janice Lasher Acusou-me de usar a Maddie para controlo de danos. | Open Subtitles | جانيس لاشر) تتهمني باستغلال) مادي) لإصلاح صورتي) |
O meu tempo de treino foi melhor, e ele Acusou-me de fazer batota. | Open Subtitles | أوقات تدريبي كانت أفضل، وهو إتهمني بالغش. |
Acusou-me de o trair, o que é ridículo. | Open Subtitles | ,لقد إتهمني لتوه بالخيانة .وهذا شيء سخيف |
A Louise passou lá por casa e Acusou-me de guardar segredos. | Open Subtitles | ... لقد مرت لويس و بدأت بإتهامي بحفظ الأسرار |
O Andrew, Acusou-me falsamente de molestá-lo num centro comercial! | Open Subtitles | .... أندرو) أتهمني بشكل خاطئ بالمعاكسة) في مركز تسوق |
A polícia de Honolulu Acusou-me de aceitar subornos. | Open Subtitles | ادارة شرطة هاواي اتهموني بأنني اتعاطى الرشاوي . |