"adiar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تأجيل
        
    • لتأجيل
        
    • نؤجل
        
    • بتأجيل
        
    • بتأخير
        
    • يؤجّل
        
    • من تأخير
        
    Não podes adiar a viagem até ao teu 80º aniversário? Open Subtitles هل يمكنك تأجيل الرحلة حتى عيد مولدك الـ 80؟
    Será que podemos adiar a reunião por umas horas? Open Subtitles على أية حال يمكننا تأجيل الاجتماع بضع ساعات؟
    Quer adiar a venda do satélite para o México? Open Subtitles هل تتحدث عن تأجيل بيع القمر الصناعي للمكسيك؟
    Oferecendo-se sexualmente para adiar a morte por 5 minutos, é patético. Open Subtitles عرض الإرضاء الجنسيّ لتأجيل المدّة خمسة دقائق . إنّه غير مجدي
    Esta cena do mentor é outra forma de adiar a angariação de clientes. Open Subtitles التوجية هذا إنما هي وسيلة لتأجيل الإتصال بالعملاء حقيقة
    Mas considerando o que aconteceu hoje, talvez seja melhor adiar a coroação. Open Subtitles ربما يجب أن نؤجل تتويجك ماذا ؟ أي منكما قالت هذا ؟
    Convenci-o a adiar a conferência de imprensa. Open Subtitles أقنعته بتأجيل المؤتمر الصحفي حتى صباح الغد
    Podemos adiar a gratificação que o reconhecimento social traz. E podemos perceber que o nosso espírito confunde o falar com o fazer. TED يمكنك تأجيل حالة الشّعور الرّضى التّي يجلبها الإعتراف. ويمكنك أن تفهم أن عقلك يُخطئ فهم الحديث عن العمل.
    Contudo, acho que devemos adiar a troca até termos o relatório agrícola da véspera de Ano Novo. Open Subtitles أعتقد أن علينا تأجيل إرجاع الأمور إلى طبيعتها حتى نحصل على تقارير المحاصيل عشية عيد الميلاد, ما رأيك؟
    Receio que tenha caído numa horrível melancolia... e deseje adiar a celebração do seu aniversário. Open Subtitles أخشى انه وقع في حزن مخيف وأرغب في تأجيل الإحتفال بعيد ميلاده
    Quero adiar a história do bebé por uns tempos. Open Subtitles أريد أن تأجيل هذا الشيء الطفل لفترة من الوقت.
    Nunca recebi a mensagem pra adiar a sessão.. Open Subtitles . لم أتلقى أي رسالة بخصوص تأجيل موعد التصوير هل فقدت عقلك ؟
    Consegui adiar a demonstração para as 3h. Open Subtitles تمكنت من تأجيل الإجتماع إلى الساعة الثالثة
    Se não conseguires quebrar esse bloqueio antes da próxima rotação planetar, teremos de adiar a invasão. Open Subtitles اذا لم يمكنك اختراق هذا الحصار قبل دوران الكوكب القادم سيتوجب علينا تأجيل الغزو
    O Procurador-Geral está a oferecer-se para adiar a sua sentença se concordar em falar com eles. Open Subtitles المدعي العام لتأجيل تنفيذ الحكم عليك اذا وافقت على الجلوس و التحدث اليهم
    Perguntámos se seria melhor adiar a eleição no interesse da segurança pública Open Subtitles نسأل عما إذا كان من الأفضل لتأجيل الانتخابات في مصلحة السلامة العامة.
    Vou adiar a tua reunião com a Ministra para amanhã. Open Subtitles سوف أرتب لتأجيل مقابلتك مع الوزيرة لتكون غداً
    Notícia de última hora. Temos de adiar a partilha de carro. Open Subtitles خبر مهمّ، يجب أن نؤجل مسألة مشاركة التنقل.
    Estão a pensar adiar a cirurgia um dia ou dois. Open Subtitles أنهم يفكرون بتأجيل إجراء العملية للغد أو بعده
    Bem, não faria mais sentido adiar a próxima vaga até lá? Open Subtitles ألن يكون الأمر أكثر منطقياً إذا قمنا بتأخير الموجة التالية لحين ذلكَ ؟
    Está a adiar a inscrição e está a adiar a devolução das minhas chamadas. Open Subtitles يؤجّل تسجيله الدراسيّ ويؤجّل معاودة اتّصاله بي.
    Consegui adiar a decisão até os homens serem avaliados na competição. Open Subtitles لقد تمكنت من تأخير هذا الأمر حتى يتم تقييم الرجال في المسابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus