Chefes do crime organizado, como administradores seniores em qualquer negócio, têm muita gente a querer conversar com eles. | Open Subtitles | زعماء منظمات الاجرام مثل كبار المسؤولين في شركات الأعمال يوجد الكثير من الأشخاص الذين يريدون مقابلتهم |
Os mongóis, depois de conquistarem um território, deixavam intacta a sua política interna e usavam os administradores locais a governá-lo. | TED | ما أنْ غزا المغول هذه المناطق، تركوا سياساتها الداخلية وشأنها واستخدموا المسؤولين المحليين ليحكموا باسمهم. |
Percebo que terá de admitir um erro perante os administradores. | Open Subtitles | أعرف أنك ستواجه المتاعب مع بقية أعضاء مجلس الإدارة. |
Avaliações a serem lidas ou revisadas por administradores hospitalares chefes de departamento. | Open Subtitles | التقييمات إلى أن تقرأ واستعرض من قبل مسؤولي المستشفى، رؤساء الأقسام. |
E tem administradores nele, e muitas, muitas outras coisas. | TED | ولديها مدراء داخلها والكثير الكثير من الأشياء الأخرى. |
Pelo menos, a maioria dos administradores está. | TED | حسنا، ما يبعث على الارتياح هو أن معظم الرؤساء التنفيذيين يهتمون بالأمر. |
Se falarmos com alguns administradores, eles dizem que não querem que os empregados façam trabalho em casa por causa das distrações. | TED | إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات. |
Transformando os administradores em multimilionários, iludindo a lei sempre que lhes apeteceu... | Open Subtitles | يُحولون مدرائهم التنفيذيون إلى البليونيرات ويحاذون القانون حينما أرادوا |
Por que os administradores lhe deram um Jaguar potente? | Open Subtitles | لما قمت لجنة الأمناء بمنحه سايرة جاغوار؟ |
Temos administradores noutras escolas que têm medo. | Open Subtitles | ونحن قد حصلت على المسؤولين في المدارس الأخري يخافون |
Os nossos administradores só fazem o que é bom para eles. | Open Subtitles | هذه الاجتماعات تافهة! المسؤولين يفعلون ما هو جيد بالنسبة لهم وحسب، |
- Os malditos administradores. | Open Subtitles | الفائدة من الكليات تعود لمؤسسيها المسؤولين المُتضَخمين - أنت رجل خطير - |
Mas, sejamos justos, também aos administradores, a quem se teve de explicar tudo para que um leigo entenda. | Open Subtitles | بيل, لنكون منصفين، هناك أيضاً عضوان من مجلس الإدارة. يحتاجان لشرح الأمور بعبارات بسيطة. |
Ele está a ser pressionado pelos administradores, como nos disse. | Open Subtitles | بدلاً أن يذهب من راء ظهورنا سوف أخبرك بما حدث, لقد تلقى ضغط من مجلس الإدارة, مثلما قال أنه سوف يحدث ذلك |
Os administradores estão a chegar. | Open Subtitles | سيحضر مجلس الإدارة بعد قليل. |
Quer dizer que o seu acto foi um protesto em silêncio contra os administradores da cidade. | Open Subtitles | تفيد بأنه مثل إحتجاجاً صامتاً ضد مسؤولي المدينة |
A sua antipatia para com os administradores da cidade nunca irá parar. | Open Subtitles | كراهيتهم الشديدة نحو مسؤولي المدينة |
Vinculando o custo à receita, os administradores das faculdades teriam que gerir melhor os custos, e encontrar formas inovadoras para o fazer. | TED | بربط التكلفة بالدخل، سيضطر مدراء الجامعات لتحديد التكلفة على نحو أفضل، ولإيجاد طرق مبتكرة لفعل ذلك. |
Temo que teremos de ser diplomatas, administradores e por aí fora. | Open Subtitles | أخشى أننا سنصبح دبلوماسيين , مدراء أى شئ تريده |
Assim, a visão dos administradores é clara. | TED | لذلك فإن نظرة الرؤساء التنفيذيين واضحة. |
Dizem que um monte de administradores o são. | Open Subtitles | يقولون أن الكثير من المديرين التنفيذيين كذلك |
O pior é o que os administradores fazem acima de tudo, que é marcar reuniões. | TED | لكن ما هو أسوأ ما يقوم به المدراء دائما ما يسمي بالإجتماعات |
Em casos como esse, os administradores apagam a página. | TED | مما يتوجب حذفه. في حالات مثل هذه، يقوم المدراء بحذفها فقط. |
Correctores e administradores enriqueceram enormemente durante "a bolha". | Open Subtitles | التجار و المديرون التنفيذيون اثروا ثراءا فاحشا خلال الفقاعة |
Os administradores só vão esperar por mim até às 9 horas. | Open Subtitles | لجنة الأمناء سينتظروني حتى التاسعة و حسب. |