"administradores" - Traduction Portugais en Arabe

    • المسؤولين
        
    • مجلس الإدارة
        
    • مسؤولي
        
    • مدراء
        
    • التنفيذيين
        
    • المدراء
        
    • التنفيذيون
        
    • لجنة الأمناء
        
    Chefes do crime organizado, como administradores seniores em qualquer negócio, têm muita gente a querer conversar com eles. Open Subtitles زعماء منظمات الاجرام مثل كبار المسؤولين في شركات الأعمال يوجد الكثير من الأشخاص الذين يريدون مقابلتهم
    Os mongóis, depois de conquistarem um território, deixavam intacta a sua política interna e usavam os administradores locais a governá-lo. TED ما أنْ غزا المغول هذه المناطق، تركوا سياساتها الداخلية وشأنها واستخدموا المسؤولين المحليين ليحكموا باسمهم.
    Percebo que terá de admitir um erro perante os administradores. Open Subtitles أعرف أنك ستواجه المتاعب مع بقية أعضاء مجلس الإدارة.
    Avaliações a serem lidas ou revisadas por administradores hospitalares chefes de departamento. Open Subtitles التقييمات إلى أن تقرأ واستعرض من قبل مسؤولي المستشفى، رؤساء الأقسام.
    E tem administradores nele, e muitas, muitas outras coisas. TED ولديها مدراء داخلها والكثير الكثير من الأشياء الأخرى.
    Pelo menos, a maioria dos administradores está. TED حسنا، ما يبعث على الارتياح هو أن معظم الرؤساء التنفيذيين يهتمون بالأمر.
    Se falarmos com alguns administradores, eles dizem que não querem que os empregados façam trabalho em casa por causa das distrações. TED إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات.
    Transformando os administradores em multimilionários, iludindo a lei sempre que lhes apeteceu... Open Subtitles يُحولون مدرائهم التنفيذيون إلى البليونيرات ويحاذون القانون حينما أرادوا
    Por que os administradores lhe deram um Jaguar potente? Open Subtitles لما قمت لجنة الأمناء بمنحه سايرة جاغوار؟
    Temos administradores noutras escolas que têm medo. Open Subtitles ونحن قد حصلت على المسؤولين في المدارس الأخري يخافون
    Os nossos administradores só fazem o que é bom para eles. Open Subtitles هذه الاجتماعات تافهة! المسؤولين يفعلون ما هو جيد بالنسبة لهم وحسب،
    - Os malditos administradores. Open Subtitles الفائدة من الكليات تعود لمؤسسيها المسؤولين المُتضَخمين - أنت رجل خطير -
    Mas, sejamos justos, também aos administradores, a quem se teve de explicar tudo para que um leigo entenda. Open Subtitles بيل, لنكون منصفين، هناك أيضاً عضوان من مجلس الإدارة. يحتاجان لشرح الأمور بعبارات بسيطة.
    Ele está a ser pressionado pelos administradores, como nos disse. Open Subtitles بدلاً أن يذهب من راء ظهورنا سوف أخبرك بما حدث, لقد تلقى ضغط من مجلس الإدارة, مثلما قال أنه سوف يحدث ذلك
    Os administradores estão a chegar. Open Subtitles سيحضر مجلس الإدارة بعد قليل.
    Quer dizer que o seu acto foi um protesto em silêncio contra os administradores da cidade. Open Subtitles تفيد بأنه مثل إحتجاجاً صامتاً ضد مسؤولي المدينة
    A sua antipatia para com os administradores da cidade nunca irá parar. Open Subtitles كراهيتهم الشديدة نحو مسؤولي المدينة
    Vinculando o custo à receita, os administradores das faculdades teriam que gerir melhor os custos, e encontrar formas inovadoras para o fazer. TED بربط التكلفة بالدخل، سيضطر مدراء الجامعات لتحديد التكلفة على نحو أفضل، ولإيجاد طرق مبتكرة لفعل ذلك.
    Temo que teremos de ser diplomatas, administradores e por aí fora. Open Subtitles أخشى أننا سنصبح دبلوماسيين , مدراء أى شئ تريده
    Assim, a visão dos administradores é clara. TED لذلك فإن نظرة الرؤساء التنفيذيين واضحة.
    Dizem que um monte de administradores o são. Open Subtitles يقولون أن الكثير من المديرين التنفيذيين كذلك
    O pior é o que os administradores fazem acima de tudo, que é marcar reuniões. TED لكن ما هو أسوأ ما يقوم به المدراء دائما ما يسمي بالإجتماعات
    Em casos como esse, os administradores apagam a página. TED مما يتوجب حذفه. في حالات مثل هذه، يقوم المدراء بحذفها فقط.
    Correctores e administradores enriqueceram enormemente durante "a bolha". Open Subtitles التجار و المديرون التنفيذيون اثروا ثراءا فاحشا خلال الفقاعة
    Os administradores só vão esperar por mim até às 9 horas. Open Subtitles لجنة الأمناء سينتظروني حتى التاسعة و حسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus