Ele não quer admitir que é religioso, mas anda por aí com uma imagem da Virgem Maria. | Open Subtitles | يجب أن تتحدث لتشارلي لا يريد الاعتراف بأنه متدين لكنه يحمل معه تمثالاً للعذراء مريم |
Não podemos admitir que é ele, mesmo que seja. | Open Subtitles | لا يمكننا الاعتراف بأنه هو، ولو كانت تلك الحقيقة. |
Tens de admitir que é agradável ter o Poder das Três debaixo do mesmo teto. | Open Subtitles | يجب أن تعترفي أنه من الرائع أن تكون قوة الثلاث تحت سقف واحد |
Tens de admitir que é espectacular. | Open Subtitles | ، كتاب الخطط هو كالذهب عليك أن تعترفي أنه مذهل |
Parece uma táctica defensiva, mas tem de admitir que é como pôr trancas à porta, depois da casa arrombada. | Open Subtitles | يبدو وكأنه ملخص صحفي كامل لكن لابد أن تعترف أن الأمر أشبه بإغلاق باب الإسطبل بعد هروب الحصان |
Por favor. Até tu tens de admitir que é demasiado rápido. | Open Subtitles | أقصد , بحقك , حتى أنت عليك أن تعترف أن الأمر حدث بسرعة |
Mesmo se esta teoria estiver errada, tem de admitir que é uma visão brilhante. | Open Subtitles | من غير ريب.حتى و إن ثبت أخيرا أن هذه النظرية غير صحيحة,... يجب أن تعترف أنها رؤية مثيرة للإعجاب... |
Tens de admitir que é uma grande coincidência. | Open Subtitles | يجب أن تعترف أنها مصادفة كبيرة |
O sacana está a mentir, tem vergonha de admitir que é submisso. | Open Subtitles | ذلك الوغد يكذب إنه فقط يشعر بالإحراج أن يعترف بأنه خاضع |
Um tipo na televisão a admitir que é um sacana? | Open Subtitles | أي رجل يعترف بأنه احمق عملاق على التلفزيون |
Devemos admitir que é impressionante. | Open Subtitles | يجب أن تعترفي أنه رائع |
Tens de admitir que é confuso. | Open Subtitles | عليك أن تعترف أن هذا يكون مربكاً بعض الشئ |
Deves admitir que é uma loucura desapareceres assim. | Open Subtitles | عليك أن تعترف أن أختفاء مثل هذا |
Conseguiu fazer Kendra admitir que é limpadora, a enganando a dizer para quem ele trabalha. | Open Subtitles | جعل (كيندرا) تعترف أنها منظفة بإصطيادها بواسطة طعم لمصلحة من هو يعمل |
Precisamos de fazer um monstro admitir que é um monstro. | Open Subtitles | نحتاج أن نجعل وحش يعترف بأنه وحش. |