"adn que" - Traduction Portugais en Arabe

    • النووي الذي
        
    • نووي
        
    Aqui na Terra, estão a fazer-se experiências maravilhosas para tentar criar vida do zero, vida que pode ser muito diferente daquelas com ADN que conhecemos. TED يجري القيام بها في محاولة لخلق الحياة من نقطة الصفر، قد تكون مختلفة جداً عن أشكال الحياة ذات الحمض النووي الذي نعرفه.
    Mas alguns deles têm fragmentos de ADN que sobreviveu por milhares ou mesmo milhões de anos. TED ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي الذي نجى لآلاف، بل حتى لملايين السنين.
    E aqui na Terra, espantosas experiências estão a ser feitas para tentar criar vida a partir do zero, vida que poderá ser diferente das formas de ADN que conhecemos. TED وهنا على الأرض، تتم تجارب مذهلة من أجل صنع الحياة من لا شيء، أشكال حياة ربما مختلفة عن أشكال الحمض النووي الذي نعرفه.
    Como o nosso corpo é sobretudo formado por células saudáveis, a maior parte do ADN que detetamos será de células saudáveis. TED بينما معظم خلايا جسمكم سليمة، فإن معظم الحمض النووي الذي يتم كشفه سوف يكون من خلايا سليمة.
    Mostre-me um teste de ADN que prove que é um Rand. Open Subtitles أرني نتيجة فحص حامض نووي تؤكد أنك ابن عائلة راند
    O ADN que descobri pode ter sido do dador do órgão. Open Subtitles الحمض النووي الذي فحصته ربما يكون من عضو المتبرع
    Terminei aquele teste de ADN que querias e o teu suspeito não é, de maneira nenhuma, relacionado com a vítima. Open Subtitles إنتهيت من تحليل ذلك الحمض النووي الذي أردته، ومشتبهك لا علاقة له بالضحية إطلاقاً
    E o ADN que encontrámos aponta como sendo seu. Open Subtitles والحمض النووي الذي استخرجناه يقول إنه أنتِ
    Temos provas de ADN que mostram que foi você que empunhou a arma do crime. Open Subtitles لدينا دليل الحمض النووي الذي على القضيب المعدني ويُظهر انك ضربتيه على رأسه
    De qualquer maneira, vamos encontrar ADN que vai poder identificar o nosso atirador. Open Subtitles بالطريقة السهلة ،ربما نكون قد وجدنا الحمض النووي الذي سيحدد لنا مطلق النار
    Não, sabemos que a estrangulou porque temos ADN que o prova. Open Subtitles -لا، نعرف بأنك خنقتها، لأن لدينا الحمض النووي الذي يثبته
    Temos provas de ADN que o ligam ao assassínio. Open Subtitles حصلنا على إثبات للحمض النووي الذي يربطه بجريمة القتل
    Mas o ADN que encontrámos na caixa da arma era só um pequeno pedaço. Open Subtitles مع ذلك، الحمض النووي الذي وجدنا في صندوق السلاح لديه فقط درجات قليلة.
    Então é melhor explicar o ADN que achamos no vestido dela, vereador. Open Subtitles حَسنًا، إذن من الأفضل أن تفسر الحمض النووي الذي وجدناه على لباسها، حضرة الرئيس.
    Todo o ADN que encontrei era de lobo. Open Subtitles جميع الحمض النووي الذي وجدتُه كان ذئبياً في الطبيعة.
    O seu ADN coincide com o ADN que encontramos nas toalhas da casa de banho da Daycia. Open Subtitles أنا أخشى بانه ليس لدي أية أنباء جيدة لك حمضك النووي مطابق للحمض النووي الذي وجدناه على المناشف في حمام ديشيا
    Fiz a partir de componentes do seu ADN que teletransportei do sangue dele. Open Subtitles صنعته من بعض مكونات حمضه النووي الذي نقلته عبر الأثير من دمائه
    Esta é a molécula de ADN que todos ficamos a conhecer e a adorar nas aulas de Biologia no ensino secundário. Open Subtitles هذا جزيء الحمض النووي الذي عرفناه وأحببناه في علوم الأحياء في الثانوية
    É ADN que se encontra muito fragmentado mas com as boas técnicas de hoje, pode-se reconstituir todo o genoma. TED هو حمض نووي منقسم بشكل سيء، ولكن بفضل التقنيات الحديثةيمكنكم إعادة بناء المَجِين بالكامل.
    Uma rapariga de 16 anos, a conceber uma experiência de ADN que protege a vida de astronautas, pode parecer coisa rara, marca de uma criança prodígio. TED فتاة بعمر السادسة عشر تصمم تجربة حمض نووي لحماية أرواح رواد الفضاء قد تبدو شيئاً نادراً، علامة مميزة لطفلة عبقرية.
    Tens dois minutos até que uma bomba expluda sobre Capitol City, dispersando uma mistura de ADN que tornará todos os habitantes tão obedientes às minhas ordens como um cão vulgar. Open Subtitles لديك دقيقتين قبل ان تفجر القنبلة مدينة كابيتول ستنشر كوكتيل حمض نووي وتجعل كل مواطن مطيع لي كأنه كلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus