Aqui na Terra, estão a fazer-se experiências maravilhosas para tentar criar vida do zero, vida que pode ser muito diferente daquelas com ADN que conhecemos. | TED | يجري القيام بها في محاولة لخلق الحياة من نقطة الصفر، قد تكون مختلفة جداً عن أشكال الحياة ذات الحمض النووي الذي نعرفه. |
Mas alguns deles têm fragmentos de ADN que sobreviveu por milhares ou mesmo milhões de anos. | TED | ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي الذي نجى لآلاف، بل حتى لملايين السنين. |
E aqui na Terra, espantosas experiências estão a ser feitas para tentar criar vida a partir do zero, vida que poderá ser diferente das formas de ADN que conhecemos. | TED | وهنا على الأرض، تتم تجارب مذهلة من أجل صنع الحياة من لا شيء، أشكال حياة ربما مختلفة عن أشكال الحمض النووي الذي نعرفه. |
Como o nosso corpo é sobretudo formado por células saudáveis, a maior parte do ADN que detetamos será de células saudáveis. | TED | بينما معظم خلايا جسمكم سليمة، فإن معظم الحمض النووي الذي يتم كشفه سوف يكون من خلايا سليمة. |
Mostre-me um teste de ADN que prove que é um Rand. | Open Subtitles | أرني نتيجة فحص حامض نووي تؤكد أنك ابن عائلة راند |
O ADN que descobri pode ter sido do dador do órgão. | Open Subtitles | الحمض النووي الذي فحصته ربما يكون من عضو المتبرع |
Terminei aquele teste de ADN que querias e o teu suspeito não é, de maneira nenhuma, relacionado com a vítima. | Open Subtitles | إنتهيت من تحليل ذلك الحمض النووي الذي أردته، ومشتبهك لا علاقة له بالضحية إطلاقاً |
E o ADN que encontrámos aponta como sendo seu. | Open Subtitles | والحمض النووي الذي استخرجناه يقول إنه أنتِ |
Temos provas de ADN que mostram que foi você que empunhou a arma do crime. | Open Subtitles | لدينا دليل الحمض النووي الذي على القضيب المعدني ويُظهر انك ضربتيه على رأسه |
De qualquer maneira, vamos encontrar ADN que vai poder identificar o nosso atirador. | Open Subtitles | بالطريقة السهلة ،ربما نكون قد وجدنا الحمض النووي الذي سيحدد لنا مطلق النار |
Não, sabemos que a estrangulou porque temos ADN que o prova. | Open Subtitles | -لا، نعرف بأنك خنقتها، لأن لدينا الحمض النووي الذي يثبته |
Temos provas de ADN que o ligam ao assassínio. | Open Subtitles | حصلنا على إثبات للحمض النووي الذي يربطه بجريمة القتل |
Mas o ADN que encontrámos na caixa da arma era só um pequeno pedaço. | Open Subtitles | مع ذلك، الحمض النووي الذي وجدنا في صندوق السلاح لديه فقط درجات قليلة. |
Então é melhor explicar o ADN que achamos no vestido dela, vereador. | Open Subtitles | حَسنًا، إذن من الأفضل أن تفسر الحمض النووي الذي وجدناه على لباسها، حضرة الرئيس. |
Todo o ADN que encontrei era de lobo. | Open Subtitles | جميع الحمض النووي الذي وجدتُه كان ذئبياً في الطبيعة. |
O seu ADN coincide com o ADN que encontramos nas toalhas da casa de banho da Daycia. | Open Subtitles | أنا أخشى بانه ليس لدي أية أنباء جيدة لك حمضك النووي مطابق للحمض النووي الذي وجدناه على المناشف في حمام ديشيا |
Fiz a partir de componentes do seu ADN que teletransportei do sangue dele. | Open Subtitles | صنعته من بعض مكونات حمضه النووي الذي نقلته عبر الأثير من دمائه |
Esta é a molécula de ADN que todos ficamos a conhecer e a adorar nas aulas de Biologia no ensino secundário. | Open Subtitles | هذا جزيء الحمض النووي الذي عرفناه وأحببناه في علوم الأحياء في الثانوية |
É ADN que se encontra muito fragmentado mas com as boas técnicas de hoje, pode-se reconstituir todo o genoma. | TED | هو حمض نووي منقسم بشكل سيء، ولكن بفضل التقنيات الحديثةيمكنكم إعادة بناء المَجِين بالكامل. |
Uma rapariga de 16 anos, a conceber uma experiência de ADN que protege a vida de astronautas, pode parecer coisa rara, marca de uma criança prodígio. | TED | فتاة بعمر السادسة عشر تصمم تجربة حمض نووي لحماية أرواح رواد الفضاء قد تبدو شيئاً نادراً، علامة مميزة لطفلة عبقرية. |
Tens dois minutos até que uma bomba expluda sobre Capitol City, dispersando uma mistura de ADN que tornará todos os habitantes tão obedientes às minhas ordens como um cão vulgar. | Open Subtitles | لديك دقيقتين قبل ان تفجر القنبلة مدينة كابيتول ستنشر كوكتيل حمض نووي وتجعل كل مواطن مطيع لي كأنه كلب |