Já não consigo fazer o papel de filha adorada. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقود حملة لمكتب إبنتك المحبوبة |
Apesar de ele ser um pai dedicado e extremoso que dava à sua filha adorada todo o luxo e conforto, ele sentia que ela precisava da atenção de uma mãe. | Open Subtitles | وعلى الرغم من إنه كان أب طيب ومخلص وأعطى إبنته المحبوبة الترف والراحة شعر إنها مازالت بحاجة إلى عناية الأم |
Mas Lis, quando este livro sair, vais ser adorada. | Open Subtitles | لكن يا ليز،اما الكتاب ده يتنشر ،هتكونى محبوبة |
Sei que ela era vista como uma irmã adorada, mas ela não era também uma vagabunda depois de 1 ou 2 cervejas? | Open Subtitles | أعرف أنها يُنظر إليها كأخت محبوبة لكن ألم تكن دائمًا فتاة لعوب نوعا ما مع بيرة او اثنين داخلها ؟ |
Eles mataram muitos de nós, incluindo a minha adorada esposa. | Open Subtitles | لقد قتلوا الكثير منا بما في ذلك زوجتي الحبيبة |
Que não pode esperar ser adorada e depois deixada em paz. | Open Subtitles | والتى لا تتوقع أن تكون معشوقة وتُترك لوحدِها. |
Um homem pensa que acabou. Está pronto para regressar à adorada família... | Open Subtitles | يظن الرجل أنه اكتفى ومستعد للعودة إلى عائلته المحبة |
Embora nunca tenha ido à tua adorada África. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لم تكن أبدا إلى الحبيب أفريقيا. |
25 mulheres sensuais com 50 rapazes do 8.º ano e uma adorada estrela da televisão americana... | Open Subtitles | خمس وعشرون أمّ مثيرة خمسون ولد بالصف الثامن، ونجم كوميديا أمريكي محبوب |
É adorada pelos franceses, é odiada por tantos do seu próprio povo. | Open Subtitles | انها محبوبه من قبل الشعب الفرنسي و مكروهه من شعبها |
A nossa adorada princesa deu ouvidos a maus conselhos e declarou essa pretensão absurda. | Open Subtitles | هذا صحيح أميرتنا المحبوبة اسمتعت لمستشار مريض |
A sua adorada mulher, morreu enquanto me dava à luz. | Open Subtitles | زوجته المحبوبة توفيّت بينما تخرجني للنّور |
Minha linda e adorada filha, se estás a ver este vídeo, é porque já não estou contigo. | Open Subtitles | ,إبنتي المحبوبة الجميلة إذا كنت تشاهدين هذا فلأنني لم أعد معك |
Era adorada. Tentaram protegê-la. Ela morreu na mesma. | TED | كانت محبوبة.وقد حاولوا إنقاضها لكن رغم ذلك انقرضت. |
Ela também era adorada pelo seu trabalho de caridade. | Open Subtitles | لقد كانت محبوبة أيضاً بسبب السنوات التي قضتها في العمل الخيري |
Isto pode espantá-lo, Sr. Poirot, mas estou ciente que Lady Boynton não era adorada por todos. | Open Subtitles | ربما مفاجأة لك أن تعرف السيد بوارو أنني لست على علم بأن سيدة بوينتون لم تكن محبوبة عالميا |
"Adeus por agora, adorada familia. | Open Subtitles | و لهذا الوقت .. وداعا عائلتي الحبيبة أحبكم.. فوليا ترجمة : |
Aposto que o teu maior obstáculo foi deixares para trás a tua adorada cidade natal. | Open Subtitles | أراهن أنّ أكبر عقباتك كانت مغادرتك لبلدتك الحبيبة |
E agora mal posso esperar para ver a minha irmã adorada. Onde está ela? | Open Subtitles | والآن لا أطيق الانتظار لرؤية شقيقتي الحبيبة ثانية، أين هي؟ |
Sim, és adorada por pessoas e por animais. | Open Subtitles | أجل، أنتِ معشوقة الناس والحيوانات على حدِ سواء |
É que esta rapariga, era adorada no Capitólio. | Open Subtitles | لأن هذه الفتاة كانت معشوقة الكابيتول |
Tu... ficarás aqui. Para assumir o papel de adorada esposa. | Open Subtitles | سوف تبقين هنا لتقومي بدور الزوجة المحبة |
Na verdade, a tua adorada filha foi morta por um propósito maior. | Open Subtitles | ابنك الحبيب قتل من أجل هدف أعظم |
A Avatar é adorada por milhões! | Open Subtitles | فالأفتار محبوب من قبل الملايين |
"E depois Jesus abraçou a sua adorada Maria Madalena." | Open Subtitles | "وبعد ذلك السيد المسيح أخذ محبوبه ماري مجدلين في عناق. |
Por mais que Deus Todo-Poderoso tenha desejado tomar para si a alma da nossa adorada Debbie, levamos portanto o seu corpo para o local preparado para isso. | Open Subtitles | نطلب من الله القدير أن يأخذ روح "ديبي" الغالية على قلوبنا لعنده سنحمل جثمانها إلى مكان معد لهذا الأمر |
Senhor, leva a tua adorada filha Marta, que suportou tudo com imensa coragem. | Open Subtitles | رب العزّة، تغمّد محبوبتنا (مارثا) في رحمتك فقد تحمّلت كل مشاق بكل شجاعة |