"adorada" - Traduction Portugais en Arabe

    • المحبوبة
        
    • محبوبة
        
    • الحبيبة
        
    • معشوقة
        
    • المحبة
        
    • الحبيب
        
    • محبوب
        
    • محبوبه
        
    • الغالية
        
    • محبوبتنا
        
    Já não consigo fazer o papel de filha adorada. Open Subtitles لا أستطيع أن أقود حملة لمكتب إبنتك المحبوبة
    Apesar de ele ser um pai dedicado e extremoso que dava à sua filha adorada todo o luxo e conforto, ele sentia que ela precisava da atenção de uma mãe. Open Subtitles وعلى الرغم من إنه كان أب طيب ومخلص وأعطى إبنته المحبوبة الترف والراحة شعر إنها مازالت بحاجة إلى عناية الأم
    Mas Lis, quando este livro sair, vais ser adorada. Open Subtitles لكن يا ليز،اما الكتاب ده يتنشر ،هتكونى محبوبة
    Sei que ela era vista como uma irmã adorada, mas ela não era também uma vagabunda depois de 1 ou 2 cervejas? Open Subtitles أعرف أنها يُنظر إليها كأخت محبوبة لكن ألم تكن دائمًا فتاة لعوب نوعا ما مع بيرة او اثنين داخلها ؟
    Eles mataram muitos de nós, incluindo a minha adorada esposa. Open Subtitles لقد قتلوا الكثير منا بما في ذلك زوجتي الحبيبة
    Que não pode esperar ser adorada e depois deixada em paz. Open Subtitles والتى لا تتوقع أن تكون معشوقة وتُترك لوحدِها.
    Um homem pensa que acabou. Está pronto para regressar à adorada família... Open Subtitles يظن الرجل أنه اكتفى ومستعد للعودة إلى عائلته المحبة
    Embora nunca tenha ido à tua adorada África. Open Subtitles على الرغم من أنني لم تكن أبدا إلى الحبيب أفريقيا.
    25 mulheres sensuais com 50 rapazes do 8.º ano e uma adorada estrela da televisão americana... Open Subtitles خمس وعشرون أمّ مثيرة خمسون ولد بالصف الثامن، ونجم كوميديا أمريكي محبوب
    É adorada pelos franceses, é odiada por tantos do seu próprio povo. Open Subtitles انها محبوبه من قبل الشعب الفرنسي و مكروهه من شعبها
    A nossa adorada princesa deu ouvidos a maus conselhos e declarou essa pretensão absurda. Open Subtitles هذا صحيح أميرتنا المحبوبة اسمتعت لمستشار مريض
    A sua adorada mulher, morreu enquanto me dava à luz. Open Subtitles زوجته المحبوبة توفيّت بينما تخرجني للنّور
    Minha linda e adorada filha, se estás a ver este vídeo, é porque já não estou contigo. Open Subtitles ,إبنتي المحبوبة الجميلة إذا كنت تشاهدين هذا فلأنني لم أعد معك
    Era adorada. Tentaram protegê-la. Ela morreu na mesma. TED كانت محبوبة.وقد حاولوا إنقاضها لكن رغم ذلك انقرضت.
    Ela também era adorada pelo seu trabalho de caridade. Open Subtitles لقد كانت محبوبة أيضاً بسبب السنوات التي قضتها في العمل الخيري
    Isto pode espantá-lo, Sr. Poirot, mas estou ciente que Lady Boynton não era adorada por todos. Open Subtitles ربما مفاجأة لك أن تعرف السيد بوارو أنني لست على علم بأن سيدة بوينتون لم تكن محبوبة عالميا
    "Adeus por agora, adorada familia. Open Subtitles و لهذا الوقت .. وداعا عائلتي الحبيبة أحبكم.. فوليا ترجمة :
    Aposto que o teu maior obstáculo foi deixares para trás a tua adorada cidade natal. Open Subtitles أراهن أنّ أكبر عقباتك كانت مغادرتك لبلدتك الحبيبة
    E agora mal posso esperar para ver a minha irmã adorada. Onde está ela? Open Subtitles والآن لا أطيق الانتظار لرؤية شقيقتي الحبيبة ثانية، أين هي؟
    Sim, és adorada por pessoas e por animais. Open Subtitles أجل، أنتِ معشوقة الناس والحيوانات على حدِ سواء
    É que esta rapariga, era adorada no Capitólio. Open Subtitles لأن هذه الفتاة كانت معشوقة الكابيتول
    Tu... ficarás aqui. Para assumir o papel de adorada esposa. Open Subtitles سوف تبقين هنا لتقومي بدور الزوجة المحبة
    Na verdade, a tua adorada filha foi morta por um propósito maior. Open Subtitles ‫ابنك الحبيب قتل من أجل هدف أعظم
    A Avatar é adorada por milhões! Open Subtitles فالأفتار محبوب من قبل الملايين
    "E depois Jesus abraçou a sua adorada Maria Madalena." Open Subtitles "وبعد ذلك السيد المسيح أخذ محبوبه ماري مجدلين في عناق.
    Por mais que Deus Todo-Poderoso tenha desejado tomar para si a alma da nossa adorada Debbie, levamos portanto o seu corpo para o local preparado para isso. Open Subtitles نطلب من الله القدير أن يأخذ روح "ديبي" الغالية على قلوبنا لعنده سنحمل جثمانها إلى مكان معد لهذا الأمر
    Senhor, leva a tua adorada filha Marta, que suportou tudo com imensa coragem. Open Subtitles رب العزّة، تغمّد محبوبتنا (مارثا) في رحمتك فقد تحمّلت كل مشاق بكل شجاعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus