Eu Adoro o que faço porque aprendo que não mudámos. | TED | أنا أحب ما أفعله، لأنى أتعلم أننا لم نتغير. |
Adoro o que faço, e, acredite ou não também adoro os brutos que treino você mais que todos e espero estar com eles e consigo porque precisam de mim e se quer ver uma verdadeira revolução tente impedir-me, Sr. | Open Subtitles | ساندي أنني أحب ما أقوم به وصدق أو لا تصدق، أنا أيضاً أحب تلك الرؤوس الغبية القذرة التي دربتها وأنت أكثر واحد فيهم |
Adoro o que fizeram ao local. Vemo-nos em casa dentro de 10 minutos. | Open Subtitles | أحب ما فعلوه في هذا المكان سأراك في المنزل بعد 10 دقائق |
Adoro o que fizeste a isto. Trouxeste muito mais gente. | Open Subtitles | يعجبني ما فعلته بهذا المكان ، أحضرت الكثير من الأشخاص إلى هنا |
Foi só depois de um homem me procurar um dia após uma sessão de autógrafos e dizer: "Eu Adoro o que diz sobre a vergonha. "Gostava de saber porque é que não menciona os homens." E eu disse: "Eu não estudo homens." | TED | ولم يكن هذا حتى نظر إلى أحد الرجال في أحد الأيام بعد توقيع الكتاب، قائلا، "يعجبني ما تقولينه عن العار، ولدي فضول بأن أعرف لماذا لا تذكري الرجال." فقلت له،"أنا لا أدرس الرجال." |
Joanne, eu Adoro o que fez com este sítio. | Open Subtitles | جوان , انا احب ما فعلتية بذلك المكان |
"Obrigado por me substituíres. Adoro o que fizeste ao meu cabelo." Foste com um homem? | Open Subtitles | شكرا لأنك غطيت على الأسبوع الماضي أعجبني الذي فعلته بشعري لقد فعلتها مع رجل ؟ |
Adoro o que fizeste com o aplicador. | Open Subtitles | لقد أعجبني ما فعلتيه بدرعك |
E tenho que te dizer, Adoro o que andas a fazer com o teu rímel hoje em dia. | Open Subtitles | ويجب أن أخبرك أحب ما يمكنك فعله بمساحيق التجميل هذه الأيام |
Quero dizer, eu Adoro o que faço, mas sinto que tenho que encontrar um novo desafio. | Open Subtitles | أعني، أحب ما أعمل به لكنني أشعر أنه يتوجب علي أن اجد تحدياً جديداً |
Porque adoro este sítio. Adoro o que faço, o que nós fazemos. | Open Subtitles | لأنني أحب هذا المكان أحب عملي، أحب ما نعمل به |
Aos cientistas espaciais aqui no público digo: Adoro o que estão a fazer, admiro a vossa garra, a vossa coragem, mas os vossos foguetões estão apontados para a direção errada. | TED | الى مطلقي الصواريخ في الجمهور، أنا أحب ما تفعلون، انا أعشق الشجاعة، انا أعشق الاقدام، ولكن صواريخكم موجهة في الاتجاه الخاطئ الملعون. |
Adoro o que consegue fazer à cor e é totalmente inofensivo. | Open Subtitles | أحب ما يفعله السم باللون إنه غير مؤذى |
E é uma grande oportunidade, Adoro o que faço. | Open Subtitles | وفرصة حقيقية، وأنا أحب ما أفعله. |
Adoro o que fez à casa. Quem é o seu decorador? | Open Subtitles | أحب ما فعلت بالمكان من هو مصمم الديكور؟ |
Adoro o que fizeste com a casa. | Open Subtitles | يعجبني ما فعلته بالمكان |
Adoro o que fez à cela. | Open Subtitles | يعجبني ما صنعته بالجدران. |
Adoro o que fizeste ao espaço. | Open Subtitles | يعجبني ما فعلته بالمكان |
Adoro o que faço. Somos uma equipa, Breck. | Open Subtitles | احب ما أفعل نحن فريق , بريك |
Adoro o que faço. Somos uma equipa, Breck. | Open Subtitles | احب ما أفعل نحن فريق , بريك |
Adoro o que fez à morgue. | Open Subtitles | أعجبني الذي فعلت في المكان. |
Adoro o que fez com o escritório. | Open Subtitles | لقد أعجبني ما فعلته بمكتبك |