Desculpe lá, mas como disse, tentamos mantê-la afastada da bebé. | Open Subtitles | انا آسفة بشأن هذا ولكن كما قلت نحن نحاول ان نبقيها بعيدة عن الطفلة بقدر الامكان |
Temos de a manter afastada da instituição de caridade. | Open Subtitles | يجب أن نبقيها بعيدة عن المؤسسة الخيرية |
E aquela volta está muito afastada da parede. | Open Subtitles | و تلك الالتفافة بعيدة عن الجدار |
Desde que te mantenhas afastada da minha investigação. | Open Subtitles | لن تكون طالما بقيتِ بعيدة عن تحقيقي |
Já te mantive afastada da tua casa tempo suficiente. | Open Subtitles | -قدّ أبقيتكِ بعيدة عن موطنكِ طويلاً بما يكفي . |
Eu prendi-a para a manter afastada da minha investigação. E o P.T. ressuscitou-a. | Open Subtitles | سجنتها لأبقيها بعيدة عن علومي وأعادها (بي تي) إلى حياتنا؟ |