Tornas isto público e afogam-se em processos. | Open Subtitles | إن سربت هذه التغطية سيغرقون بالقضايا القانونية |
Se as instalações ficarem inundadas, eles afogam-se. Sabe isso. | Open Subtitles | لوانغمرتالمنشأة,سيغرقون, تعرف ذلك |
Você e seus homens estão a perder a cabeça, capitão. As pessoas afogam-se assim. | Open Subtitles | الناس سيغرقون بهذه الطريقة |
Os homens afogam-se duas vezes mais que as mulheres, porque pensam que conseguem atravessar o lago a nado. | TED | الرجال يغرقون بنسبة الضعف عن النساء, لان الرجال يعتقدون ان بامكانهم السباحة عبر البحيرة. |
Pescadores embebedam-se, afogam-se, barcos passam por cima de pessoas. | Open Subtitles | صيّادو السمك يسكرون، يغرقون. يحصل الناس على مرة إنتهى بالزورق البخاري. |
Caem pessoas abaixo das escadas, afogam-se nos seus jacuzzis, por toda a vizinhança. | Open Subtitles | أناس يسقطون من على السلالم و يغرقون في الجاكوزي في الحي كله |
- Sem ajuda, eles afogam-se. | Open Subtitles | إن تركناهم دون إرشاد، سيغرقون |
Aqueles que não morrem, geralmente debatem-se na água descontroladamente e depois afogam-se. | TED | أما الذين لا يموتون فهم بشكل عام يطفون بلا حول ولا قوة ، وبعدها يغرقون . |
Muitas delas afogam-se. | TED | و العديد منهم يغرقون. |
afogam-se como lemingues. | Open Subtitles | أو يغرقون أنفسهم مثل القوارض |