"afortunados" - Traduction Portugais en Arabe

    • محظوظين
        
    • حظاً
        
    • المحظوظون
        
    • حظا
        
    • المحظوظين
        
    • المحتاجين
        
    • المحرومين
        
    • محظوظينَ
        
    Em certo sentido, somos afortunados, Capitao. Open Subtitles أتعرف ياكابتن , بطريقة ما أعتقد أننا كنا محظوظين
    Abençoai os menos afortunados. Open Subtitles وبارك أولئك الغير محظوظين باركْ كُلّ مخلوقاتك.
    Louvem os Senhores, sirvam-se e aos menos afortunados do que houver. Open Subtitles احمدوا الرب، ولاتخجلوا وتناولوا الطعام مع الأقل حظاً في البوفيه.
    Os mais afortunados tinham redes, os outros dormiam em compartimentos, o que era muito desconfortável. Open Subtitles المحظوظين كان لديهم اسره معلقه والأقل حظاً كانوا ينامون على خزانات الثياب وهو الأمر الذى لم يكن مريحاً بالمره
    dentro de momentos, vocês afortunados, irão embarcar numa incrível aventura... Open Subtitles خلال دقائق قليلة أنتم أيها المحظوظون ستبدأون الرحلة الرائعة عبر التاريخ
    Para distribuirmos cestas de presentes para os vagabundos menos afortunados. Open Subtitles لكي نوزع الهدايا للذين اقل حظا منا المتشردون
    Talvez esteja feliz por virem tantas pessoas ajudar os menos afortunados. Open Subtitles ربّما أنا سعيد أن الكثير من الناس جاءوا ليساعدوا المحتاجين
    Estou super emocionado porque somos tão afortunados e temos tanto, tanto, tanto que me sinto como deveríamos devolver algo assim decidi candidatar-me para o Congresso Open Subtitles على أي حال أنا مبتهجة جداً لأننا محظوظين جداً ولدينا الكثير الكثير
    Esses alemães aqui destacados consideravam-se afortunados. Open Subtitles أولئك الألمان الموجودين هنا عدّوا أنفسهم محظوظين
    Que somos muito afortunados de estarmos aqui... no dia da grande colheita. Open Subtitles بأننا محظوظين جدا لتوجدنا اليوم هنا في يوم الحصاد الكبير
    Cavalheiros, somos afortunados membros de uma prestigiada linhagem de extraordinários cavalheiros. Open Subtitles أيها السادة نحن أعضاء محظوظين للجماعة المهيبة
    Mas também é para nos lembrarmos dos menos afortunados. Open Subtitles ولكنه أيضاً وقت لتذكر المعاناة البائسة التي يعانيها من هم أقل حظاً
    Acho que é importante ajudar os menos afortunados. Open Subtitles اعتقد انه من المهم مساعده من هم اقل حظاً
    Devemos encorajar os menos afortunados a melhorar a sina deles, sempre que possível. Open Subtitles أنا أوافق، بالتأكيد يجب علينا جميعاً تشجيع أولئك الذين هم أقلُ حظاً لتحسين أوضاعهم حيثما يُمكنهم
    É obvio, até os mais afortunados necessitarão algo com o que relaxar. Open Subtitles بالطبع ، حتي المحظوظون يحتاجون شيئاً لينسجموا معه
    "Pobres afortunados." Diz sempre isso. Open Subtitles يا للمتسولون المحظوظون دائماً تقولين هذا
    Meu, e a maneira como as caras dos menos afortunados se iluminam quando lhes damos uma quente e nutritiva refeição. Open Subtitles يارجل .. وجوه الناس الاقل حظا تشرق حين تعطيهم وجبه مغذية و ساخنه ..
    Falaram que era a maneira deles de ajudar os menos afortunados. Open Subtitles لا،لقد قالوا انها كانت طريقتهم التقليدية في مد يد العون لأولئك الذين هم أقل حظا.
    levava mais de 1.200 pessoas eleitas a serem os afortunados colonos. Open Subtitles لقد كانت تنقل أكثر من 1,200 شخص تم إختيارهم ليكونوا المستعمرين المحظوظين
    Bem, a verdade é que o nosso dever, como os mais afortunados de Starling City é ajudar os necessitados. Open Subtitles حسنًا، الحقيقة أنّي أشعر بأنه من واجبنا كأثرياء مدينة (ستارلينج) أن نساعد المحتاجين
    Se eu não cuidar dos menos afortunados, outro pode fazê-lo. Open Subtitles إذا لم أسهر على مصالح المحرومين شخص ما غيرى سيفعل ذلك
    Foram afortunados por chegarmos a tempo. Open Subtitles لقد كانوا محظوظينَ انكَ وصلت إليهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus