Em certo sentido, somos afortunados, Capitao. | Open Subtitles | أتعرف ياكابتن , بطريقة ما أعتقد أننا كنا محظوظين |
Abençoai os menos afortunados. | Open Subtitles | وبارك أولئك الغير محظوظين باركْ كُلّ مخلوقاتك. |
Louvem os Senhores, sirvam-se e aos menos afortunados do que houver. | Open Subtitles | احمدوا الرب، ولاتخجلوا وتناولوا الطعام مع الأقل حظاً في البوفيه. |
Os mais afortunados tinham redes, os outros dormiam em compartimentos, o que era muito desconfortável. | Open Subtitles | المحظوظين كان لديهم اسره معلقه والأقل حظاً كانوا ينامون على خزانات الثياب وهو الأمر الذى لم يكن مريحاً بالمره |
dentro de momentos, vocês afortunados, irão embarcar numa incrível aventura... | Open Subtitles | خلال دقائق قليلة أنتم أيها المحظوظون ستبدأون الرحلة الرائعة عبر التاريخ |
Para distribuirmos cestas de presentes para os vagabundos menos afortunados. | Open Subtitles | لكي نوزع الهدايا للذين اقل حظا منا المتشردون |
Talvez esteja feliz por virem tantas pessoas ajudar os menos afortunados. | Open Subtitles | ربّما أنا سعيد أن الكثير من الناس جاءوا ليساعدوا المحتاجين |
Estou super emocionado porque somos tão afortunados e temos tanto, tanto, tanto que me sinto como deveríamos devolver algo assim decidi candidatar-me para o Congresso | Open Subtitles | على أي حال أنا مبتهجة جداً لأننا محظوظين جداً ولدينا الكثير الكثير |
Esses alemães aqui destacados consideravam-se afortunados. | Open Subtitles | أولئك الألمان الموجودين هنا عدّوا أنفسهم محظوظين |
Que somos muito afortunados de estarmos aqui... no dia da grande colheita. | Open Subtitles | بأننا محظوظين جدا لتوجدنا اليوم هنا في يوم الحصاد الكبير |
Cavalheiros, somos afortunados membros de uma prestigiada linhagem de extraordinários cavalheiros. | Open Subtitles | أيها السادة نحن أعضاء محظوظين للجماعة المهيبة |
Mas também é para nos lembrarmos dos menos afortunados. | Open Subtitles | ولكنه أيضاً وقت لتذكر المعاناة البائسة التي يعانيها من هم أقل حظاً |
Acho que é importante ajudar os menos afortunados. | Open Subtitles | اعتقد انه من المهم مساعده من هم اقل حظاً |
Devemos encorajar os menos afortunados a melhorar a sina deles, sempre que possível. | Open Subtitles | أنا أوافق، بالتأكيد يجب علينا جميعاً تشجيع أولئك الذين هم أقلُ حظاً لتحسين أوضاعهم حيثما يُمكنهم |
É obvio, até os mais afortunados necessitarão algo com o que relaxar. | Open Subtitles | بالطبع ، حتي المحظوظون يحتاجون شيئاً لينسجموا معه |
"Pobres afortunados." Diz sempre isso. | Open Subtitles | يا للمتسولون المحظوظون دائماً تقولين هذا |
Meu, e a maneira como as caras dos menos afortunados se iluminam quando lhes damos uma quente e nutritiva refeição. | Open Subtitles | يارجل .. وجوه الناس الاقل حظا تشرق حين تعطيهم وجبه مغذية و ساخنه .. |
Falaram que era a maneira deles de ajudar os menos afortunados. | Open Subtitles | لا،لقد قالوا انها كانت طريقتهم التقليدية في مد يد العون لأولئك الذين هم أقل حظا. |
levava mais de 1.200 pessoas eleitas a serem os afortunados colonos. | Open Subtitles | لقد كانت تنقل أكثر من 1,200 شخص تم إختيارهم ليكونوا المستعمرين المحظوظين |
Bem, a verdade é que o nosso dever, como os mais afortunados de Starling City é ajudar os necessitados. | Open Subtitles | حسنًا، الحقيقة أنّي أشعر بأنه من واجبنا كأثرياء مدينة (ستارلينج) أن نساعد المحتاجين |
Se eu não cuidar dos menos afortunados, outro pode fazê-lo. | Open Subtitles | إذا لم أسهر على مصالح المحرومين شخص ما غيرى سيفعل ذلك |
Foram afortunados por chegarmos a tempo. | Open Subtitles | لقد كانوا محظوظينَ انكَ وصلت إليهم |