Off the record, todas as agencias do país estão a usar os seus contactos para arranjar uma solução diplomática. | Open Subtitles | خارج بيانات التسجيل كلّ وكالات وزارة الخارجية يستعملون قنواتهم الخلفية وإتصالاتهم للحلّ الدبلوماسي |
O departamento de investigação de Sacramento juntou várias agencias e quer que lideremos a situação. | Open Subtitles | رئيس مكتب سكرامنتو للعمل الميداني قد أنشئ قوة عمل من عدة وكالات و يريدنا أن نتولى القيادة |
Quando colocamos o sistema online, fizemos meses de testes em voluntários de diferentes agencias. | Open Subtitles | عندما قُمنا بإطلاق النظام قد أخضعنا المتطوعين لعدة أشهر من وكالات مختلفة للإختبارات |
A minha mãe tem um namorado americano por essas agencias de encontros. | Open Subtitles | أمي قابلت صديقها من خلال أحد تلك الوكالات التاريخية |
Verifiquem os seus contactos na comunidade, e trabalhem com as outras agencias. | Open Subtitles | وجديد نسبيا في المدينه، لذلك ، قوموا بالتحقق من معارفكم في المجتمع وأعملوا مع الوكالات الاخرى |
Com as agencias de investigação pisando-lhe os calos, | Open Subtitles | مع وكالات تطبيق القانون في أثره |
Ajudar os detectives de outras agencias | Open Subtitles | تقوم بمساعدة محققين من وكالات أخرى... |
agencias dos EUA dizem que têm estado a monitorizar a explosão. | Open Subtitles | فأنا من يقوموا بالإتّصال به. تقول الوكالات الأمريكية أنّها كانت تراقب الإنفجار، |
Mantemos uma via de informação com todas as agencias irmãs. | Open Subtitles | قمنا بفتح خط كامل بالإمداد بالمعلومات مع كل الوكالات الشقيقة لنا. |