Ela disse que ia colocar isso na agenda da "Woman's Auxiliary", mas, até agora... a única coisa que fez foi dar-me um monte de desculpas. | Open Subtitles | قالت أنّها كانت ستضعها على جدول الأعمال لمساعدة النساء، لكن حتى الآن الشيء الوحيد الذي فعلته هو إعطائي مجموعة أعذار. |
Agora, a única coisa que me diferencia é que o meu beeper toca: | Open Subtitles | الآن الشيء الوحيد الذي يميّزني هو صوت جهاز النداء |
Até agora a única coisa que me mostraram foi trazer sarilhos até à minha porta. | Open Subtitles | وحتى الآن الشيء الوحيد الذي أريتموني إياه هي المشاكل أمام بابي |
Porque, até agora, a única coisa que explicaste foi que, embora mal me toques há meses, esta noite, ficaste louco de paixão com uma prostituta qualquer. | Open Subtitles | لأنه حتى الآن الشيء الوحيد الذي شرحته هو بينما أنت لم تلمسني منذ شهور الليلة أثارت عاهرة مشاعرك بشدة |
Queres chegar à frente aqui, Harold? Faz balé, porque agora, a única coisa que é de tirar o fôlego sobre ti pode ser facilmente colocado em palavras: nada. | Open Subtitles | إن أردت الإرتقاء هنا يا (هارولد)، فعليك بالباليه، لأن الآن الشيء الوحيد الفاتن بشأنك هو: |
Até agora a única coisa que temos sobre este Arthur Curry é que salvou a Lois de se afogar. | Open Subtitles | حسناً، حتى الآن الشيء الوحيد لدينا عن (آرثر كوري)... بأنه أنقذ (لويس... ) من أن تكون مشبعة بالماء بشكل دائم |