"agora antes de" - Traduction Portugais en Arabe

    • الآن قبل أن
        
    Todo o dinheiro, agora! Antes de ficares com isto. Open Subtitles أريد المبلغ كاملاً الآن قبل أن تستلم العقد.
    E, da mesma forma, agora, antes de fazer qualquer coisa, eu pergunto a mim mesmo de que tipo de mentalidade é que preciso para completar a tarefa com êxito. TED وبالمثل، الآن قبل أن أفعل أي شئ سألت نفسي ما هي العقلية المطلوبة لإكمال المهمة بنجاح
    Farias isso agora, antes de partir? Open Subtitles أتفعل هذا . اتفعل ذلك الآن قبل أن ترحل ؟
    Agora, antes de comermos, recordemos o que estamos a celebrar hoje... Open Subtitles الآن قبل أن نأكل، علينا أن نتذكر ما الذي نحتفل به اليوم
    Temos de eliminar a Tríade agora, antes de obterem o Poder Máximo. Open Subtitles نحن بحاجة إلى ملاحقة الثالوث من الآن, قبل أن يحصلو على القوة المطلقة
    Agora, antes de lhe dares realmente com os pés, há algumas coisas que deves considerar. Open Subtitles الآن قبل أن تتركها هناك عدة أشياء يجب أن تضعها في الأعتبار
    Podemos parar agora, antes de dormirmos juntos. Open Subtitles على الأقل يمكننا التوقف الآن قبل أن ننام سويا
    agora antes de dar por terminado o semestre escolar, vamos preparar-te para a festa do Jesse. Open Subtitles الآن قبل أن نترك المدرسة بالنسبة لهذا الفصل الدراسي، سوف نجعلك جاهزة لحفلة جيسي
    Mas se ele vai mudar-se de qualquer forma, não é melhor fazê-lo agora antes de irritarmos todos? Open Subtitles ولكن استمع, إذا كان سينتقل ,خارج المنزل في الآخر أليس من الأفضل أن ينتقل الآن قبل أن نغضب الجميع؟
    A sério, o que vai acontecer agora antes de fazermos este trabalho, está na hora de todos nos conhecermos um pouco melhor. Open Subtitles لذا جديا ما سيحدث الآن قبل أن نقوم بهذه المهمة هي أن نعرف بعضنا البعض أفضل بقليل
    Agora, antes de começar, alguém tem alergias alimentares? Open Subtitles الآن , قبل أن نبدأ , هل لدى أي منكما أي حساسية لطعامٍ ما؟
    Agora, antes de entrares, o teu pai está ligado a uns tubos, Open Subtitles الآن , قبل أن ندخل إليه والدُك مربوط ببعض الأنابيب ....
    E se isso acontecer agora, antes de me dizeres isso também, então eu asseguro-te, vou assombrar-te para sempre. Open Subtitles و إن وافتني المنية الآن قبل أن تردي علي بالمثل، فأنا أؤكد لك أنني سأطاردك إلى الأبد
    Agora, antes de responder à próxima, pense bem nestas opções. Open Subtitles ...و الآن ...قبل أن أطرح سؤالي التالي أريدك أن تفكر جيداً بخصوص خياراتي هنا
    Agora, antes de levarem a bagagem para os vossos bangalôs... Open Subtitles الآن, قبل أن تأخذوا حقائبكم إلى أجنحتكم
    Se vou ficar sozinha quero saber agora, antes de... Open Subtitles لأنني إن كنت سأفعل هذا بمفردي، فيجب أن أعرف الآن قبل أن أتأمل...
    Agora, antes de começarmos, tenho uma pequena piada para vocês. Open Subtitles الآن قبل أن نبدأ، لدي نكتة صغيرة لك
    Temos de ir agora antes de atacarem. Open Subtitles علينا الانطلاق الآن قبل أن يهاجموا
    Vós os dois. Agora, antes de eles chegarem. Open Subtitles كلاكما.الآن, قبل أن يأتوا.
    Temos de atacar agora, antes de o Ba'al perceber que a estratégia dele falhou. Open Subtitles يجب أن نهاجم الآن قبل أن يدرك (بعل) فشل خطته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus