"agora diz-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • الآن أخبرني
        
    • والآن أخبرني
        
    • الآن أخبريني
        
    • الأن أخبرني
        
    • أخبرني الآن
        
    • الآن اخبرني
        
    • الآن قل لي
        
    • الآن قولي
        
    • الان اخبرني
        
    • الآن أخبرنى
        
    • والآن أخبريني
        
    Agora diz-me que entendes. Porque eu tenho a certeza que não. Open Subtitles الآن أخبرني بأنك تفهم الأمر لأنني متأكدة بعكس ذلك كتأكدي من وجود الجحيم
    Agora diz-me, "Margaret"... Tens tomates para fazer um "putt" quando é preciso fazê-lo? Open Subtitles الآن,أخبرني,هل لديك القدرة على إدخال الكرة عندما يجب عليك ذلك؟
    Agora... diz-me como esta maquineta vai ajudar-me a encontrar a minha presa. Open Subtitles والآن أخبرني كيف لهذه القطعة مِن الصفيح أنْ تساعدنا لإيجاد فريستي؟
    Agora, diz-me onde escondeste o dinheiro, antes que acabe contigo. Open Subtitles و الآن, أخبريني أين خبأتها يإمرأة وإلا قتلتك
    Agora, diz-me. O que fazes aqui? Open Subtitles و الأن, أخبرني, ماذا تفعل أنت هنا؟
    Agora, diz-me porque raios é que haveria de querer voltar a fazer negócio contigo. Open Subtitles أخبرني الآن ما الذي يجبرني على العمل معك؟
    Agora diz-me, porquê o mau humor durante toda a manhã? Open Subtitles و الآن اخبرني لماذا أنت عابس منذ الصباح؟
    Agora diz-me, em Inglês, o que isso significa, querido. Open Subtitles الآن قل لي ما يعني أن في اللغة الإنجليزية، والعسل.
    Isto é o que eu sei. Agora diz-me o que sabes. Open Subtitles هذا هو ما أعرفه الآن أخبرني ما تعرفه أنت
    Agora diz-me onde ele está, ou vou dar esta orelha de comer aos caniches da minha mãe. Open Subtitles الآن أخبرني أين هو,أو ساعدني حتى أطعم هذه الأذن للكلب الخاص بأمي
    Agora, diz-me... o castigo é adequado ao crime? Open Subtitles و الآن , أخبرني أيناسب العقاب الجريمة التي اقترفتها ؟
    Não acredito que esta merda esteja a acontecer agora. Diz-me apenas que isto é um pesadelo. Open Subtitles أنا لا أصدق أن هذا الهراء يحصل الآن أخبرني فقط أن كل هذا مجرد حلم
    Agora diz-me o queres, antes que dê as tuas tripas aos parasitas. Open Subtitles و الآن أخبرني بما تريد قبل أنْ أنتزع أحشاءك كالخنزير و أجعلك طعاماً لقمل الجلد ذاك
    Agora diz-me o que sabes a respeito desse homem. Open Subtitles والآن أخبرني ، ما الذي تعرفه بشأن ذلك الرجل ؟
    Agora diz-me onde está o meu irmão, e talvez não te mate. Open Subtitles والآن أخبرني أين أخي وربما حينها لن أقتلك
    Agora diz-me... onde estou e como raios vim aqui parar? Open Subtitles والآن أخبرني أين أنا وكيف وصلت إلى هنا بحقّ الجحيم
    Agora, diz-me aonde o escondes, antes que te esgane até morreres. Open Subtitles و الآن, أخبريني أين خبأتها يإمرأة وإلا قتلتك
    Agora diz-me. Quem seria ele senão o diabo? Open Subtitles الآن أخبريني مَن يمكن أن يكون ذلك غير الشيطان؟
    - Agora diz-me, o meu diamante? Open Subtitles الأن أخبرني أين ماستي؟
    Certo, Agora diz-me como é que isto tudo funciona. Open Subtitles حسناً، أخبرني الآن كيف يعمل هذا كله
    Sobretudo, evitamos perguntas como: "Está aqui a fórmula, Agora diz-me o valor de Y "quando X é igual a dois." TED نحن في الغالب نتفادى الاسئلة من قبيل ، " توجد معادلة , الآن اخبرني عن قيمة ص عندما تكون قيمة س اثنان"
    Agora, diz-me, Génio, podes encontrar ou não o homem que deu à Rainha este espelho? Open Subtitles و الآن... قل لي أيّها الجنّيّ... أتستطيع العثور على الرجل الذي أعطى الملكةَ هذه المرآة...
    Agora... Diz-me... O que aconteceu ao meu rapaz? Open Subtitles و الآن قولي لي, ما الذي حدث لفتاي ؟
    Eu não mereço? Agora, diz-me para que lado é. TED الان اخبرني .. اي طريق الذي يجب ان نتبعه
    Isso inclui também blasfémias. Agora, diz-me... Open Subtitles هذا يشمل عدم احترام المقدسات الآن أخبرنى , ياجون
    Agora, diz-me tudo o que sabes sobre comida Italiana. Open Subtitles والآن أخبريني بكل ما تعرفينه عن الطعام الإيطالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus