Mas Agora sabemos que as histórias eram verdadeiras. | Open Subtitles | ولكننا صرنا نعلم الآن أن تلك القصص كانت حقيقة. |
Porque Agora sabemos que foste tu que mataste o teu sogro, Christi. | Open Subtitles | لأننا نعلم الآن أن كنت واحدة الذي قتل والدك في القانون، كريستي. |
Vejamos, Agora sabemos que o selvagem também é astuto. | Open Subtitles | إذن، نعرف الآن أن ذلك الهمجي ماكر أيضاً |
Bem, Agora sabemos que não devemos por a cabeça do bebé numa guilhotina. | Open Subtitles | على الأقل، نعرف الآن أن علينا عدم وضع رأس الطفل في مقصلة |
Por exemplo, ele desaconselhava o diagnóstico em crianças que tinham tido ataques, mas Agora sabemos que a epilepsia é muito comum no autismo. | TED | مثلا، كان يرفض تشخيص أطفال يعانون من نوبات صرع لكن الآن نعلم أن الصرع شائع عند المصابين بالتوحد. |
Agora sabemos que as alergias não nos afectam como antes. | Open Subtitles | والآن نعرف أن المضادات لن تؤثر علينا مثلهم |
Só que Agora sabemos que foste tu. | Open Subtitles | نعلم الآن يقيناً أنّه كان أنت. |
Mas Agora sabemos que é só um rapaz curioso, não é mau. | Open Subtitles | لكننا نعرف الآن أنّه مُجرّد صبيّ فضولي، وليس واحداً سيئاً. |
Sim, Agora sabemos que o Boone é o Diabo Vermelho. | Open Subtitles | أجل ، نحن نعلم الآن أن " بون " هو الشيطان الأحمر |
Daslow sobe para o terraço, com um rifle, para atirar no presidente mas Agora sabemos que o rifle não estava carregado. | Open Subtitles | داسلو) يذهب أعلي السطح ومعه بندقية) ليقتل الرئيس لكننا نعلم الآن أن البندقية كانت فارغة |
Graças ao Geyer, Agora sabemos que os corvos morreram em todo o mundo durante o apagão. | Open Subtitles | الفضل لـ (جاير). إننا نعلم الآن أن الغربان ماتت بجميع أنحاء العالم أثناء فقدان الوعي. |
Agora sabemos que "A" está envolvido. | Open Subtitles | نعلم الآن أن "A"متورطه |
Então Agora sabemos que o Guapo é importante. | Open Subtitles | إذاً نحن نعلم الآن أن (غوابو) شخص مهم |
Mas Agora sabemos que há divergências na hierarquia. | Open Subtitles | ولكننا نعرف الآن أن هناك خلافات في صفوف. |
Mas Agora sabemos que essa teoria estava errada ou, pelo menos, incompleta. | TED | ولكننا نعرف الآن أن هذه النظرية كانت خاطئة -- أو أنها على الأقل ناقصة قليلًا. |
Pelo menos Agora sabemos que o Jarvis está a bordo. | Open Subtitles | على الأقل نعرف الآن أن (جارفيس) معنا في الخطة. |
Essas são as pessoas que não beneficiaram de tratamento precoce, porque Agora sabemos que o autismo se autocria à medida que se desviam no percurso de aprendizagem que eu mencionei. | TED | هؤلاء هم الأفراد الذين لم يستفيدوا من العلاج المبكر, لأننا الآن نعلم أن التوحد يشكل نفسه مع انحراف طريق التعلم الذي ذكرته لكم. |
Agora sabemos que o papá deve andar por aqui. | Open Subtitles | الآن نعلم أن الأب سيتواجد هنا. |
Agora sabemos que Seu amor não falhará Acreditamos | Open Subtitles | ♪ الآن نعلم أن حبك لن يسقط، نؤمن ♪ |
Agora, sabemos que alguém não quer que façamos perguntas. | Open Subtitles | والآن نعرف أن أحدهم لا يريدنا أن نطرح أسئلة |
Só que Agora sabemos que foste tu. | Open Subtitles | نعلم الآن يقيناً أنّه كان أنت. |
E Agora sabemos que aquilo ainda anda por aí à solta. | Open Subtitles | وكلّنا نعرف الآن أنّه ما زال طليقاً. |